Примеры употребления "hot key command" в английском

<>
Press and hold the command key COMMAND while you click the slides that you want to print. Нажмите клавишу COMMAND COMMAND и, удерживая ее нажатой, щелкните слайды, которые вы хотите напечатать.
If the scale was defined, this hot key will return the chart into the visible range; А при фиксированном масштабе — возвращение графика в пределы видимости;
In addition to the complete contents of the printed version, a “hot key” function allows, for example, the graphical representation of time series. В дополнение к полному оглавлению печатной версии предлагается функция “hot key”, которая позволяет, например, представить временные ряды данных в графическом изображении.
To define a combination of keys to an element, one has to execute the "Define a hot key" command of its context menu. Чтобы назначить сочетание клавиш элементу, необходимо выполнить команду "Назначить горячую клавишу" его контекстного меню.
To set a hot key for an element, one has to execute the "Set hotkey" command of this element's context menu. Чтобы назначить горячие клавиши элементу, необходимо выполнить команду "Назначить горячую клавишу" его контекстного меню.
If you like using hot keys, hold down the Alt key and press the letter next to the command you want to use. Если вы предпочитаете использовать сочетания клавиш, нажмите и удерживайте ALT, а затем нажмите букву рядом с нужной командой.
Press the Windows key, type Command Prompt, and press Enter. Нажмите клавишу Windows, введите командная строка и нажмите ENTER.
accelerating (hot) keys — key combinations that are intended for acceleration of working with various functions of the program. горячие клавиши (клавиши-акселераторы) — сочетания клавиш, предназначенные для ускорения работы с различными функциями программы.
This prevents a caller from pressing a key or speaking a command to interrupt and stop the informational announcement. Это лишает абонента возможности прервать или остановить информационное сообщение нажатием кнопки или произнесением команды.
This prevents the caller from pressing a key or speaking a command to interrupt and stop the informational announcement. Это лишает абонента возможности нажатием кнопки или произнесением команды прервать или остановить информационное сообщение.
First, the key resources that command high prices and thus produce wealth are not fixed, like land, but are variable: the skills of craft workers and engineers, the energy and experience of entrepreneurs, and machines and buildings are all things that can be multiplied. Во-первых, ключевые ресурсы, которые определяют высокие цены и, таким образом, создают богатство, не являются фиксированными, как земля, а наоборот являются переменными: навыки ремесленных рабочих и инженеров, энергия и опыт предпринимателей, машины и здания - все это вещи, которые могут быть приумножены.
In that endeavour, non-governmental organizations, which organized awareness-raising programmes, conducted research, and set up shelters, family counselling centres and hot lines, played a key role. Ключевую роль играют в этой связи неправительственные организации, которые готовят программы улучшения информированности, проводят научные исследования и создают приюты, центры консультирования по вопросам семьи и телефонные службы доверия.
To stop Narrator from reading at any time, press the Ctrl key or choose another command. Вы можете в любой момент остановить чтение в экранном дикторе. Для этого нажмите клавишу CTRL или выберите другую команду.
And, while Asia - with the world's fastest-growing markets, fastest-rising military expenditures, and most-volatile hot spots - holds the key to the future global order, its major powers remain at loggerheads. При этом также следует учитывать тот факт, что Азия с ее самыми быстроразвивающимися в мире рынками, с самыми быстрорастущими военными расходами и наиболее взрывоопасными "горячими точками", которая держит в руках ключ к будущему мировому порядку, находится в состоянии конфликта.
When input learning is turned on, Narrator tells you the name of the key and the associated command when you press it. При включенном обучении вводу экранный диктор сообщает название клавиши и связанную с ней команду при нажатии клавиши.
You don’t have to press the Narrator key (Caps lock) to enter a command. Необходимость в нажатии клавиши экранного диктора (CAPS LOCK) для ввода команды будет отсутствовать.
In 2009, Saleh sacked al-Ahmar's key backers, including Central Command Chief General al-Thahiri al-Shadadi and Lieutenant General Haydar al-Sanhani, from power. Салех отстранил от должностей главных сторонников аль-Ахмара, в том числе главного генерала Центрального командования Аль-Тхахири аль-Шадади и генерал-лейтенанта Хайдара аль-Санхани.
Schmidt makes his report to the key United Democracies Security Command. Шмидт выступает с отчетом Перед Объединенной Комиссией Безопасности Демократических государств.
With the world's fastest-growing economies, fastest-rising military expenditures, fiercest resource competition, and most serious hot spots, Asia obviously holds the key to the future global order. С самыми быстрорастущими экономиками мира и военными расходами, ожесточенной конкуренцией ресурсов и самыми серьезными горячими точками, Азия, очевидно, обладает ключом к будущему мировому порядку.
With Narrator turned on, open Narrator settings on the taskbar, select General, and then select Lock the Narrator key so you don’t have to press them for each command (Caps Lock). Когда экранный диктор включен, откройте параметры экранного диктора на панели задач, выберите Общие, а затем установите флажок Заблокировать клавишу экранного диктора и не нажимать при выполнении каждой команды (CAPS LOCK).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!