Примеры употребления "holes" в английском с переводом "нора"

<>
Bilbo scuttled inside his hole. Бильбо юркнул в свою нору.
Every bleeding rat hole in Cheyenne. Каждую паршивую крысиную нору в Шайенне.
I know every corner of that godforsaken slime hole. Я знаю каждый угол этой грязной, забытой Богом норы.
He stumbled in a rabbit hole, and i fell off. Он угодил в заячью нору, и я выпал из седла.
I guess it's time for that damn cubby hole. Похоже, пора мне ползти в свою нору.
How far down a rabbit hole should we go in answering questions? Насколько глубоко следует нам залезать в кроличью нору, отвечая на поставленные вопросы?
I'm so embarrassed I could dig a hole and crawl into it. Я так смущён, что готов вырыть нору и забиться туда.
And my feet are too dainty to get caught in a fox hole! А мои ноги слишком изящны, чтобы попадать в лисью нору!
Go down the rabbit hole with us and look a little bit deeper. Спуститься в кроличью нору вместе с нами и заглянуть немного глубже.
You're a mole, Henry, who crawled up out of a hole in the ground. Ты, Генри, как крот, вылезший наружу из своей норы.
Only to have him spring up like a rat from another hole with the Caliphate Army? И теперь он выскочил, словно крыса, из новой норы вместе с армией Калифата?
The Branch Chief would get the ball rolling with questions designed to lead us down a rabbit hole. Начальница отдела задавала тон, забрасывая нас вопросами, которые должны были завести нас в кроличью нору.
The bouncer from the Fox Hole, Tony Rush, they just found him with a screwdriver through his head. Вышибала из Лисьей Норы, Тони Раш, только что найден с отверткой в голове.
As I started working through it more, I started climbing out of that hole and talking with other people. По мере того, как я работала над этим, я начала выкарабкиваться из норы и общаться с другими людьми,
Or maybe if we shut that hell hole once and for and all, those three can have a real life. Или может ты закроешь эту адову нору и все дела, чтобы у тех троих появилась настоящая жизнь.
And if he stays, and you take another trip down the rabbit hole with him, you are on your own. И если он останется, и ты предпримешь еще один прыжок в кроличью нору вместе с ним, то ты сам по себе.
In the world of international development, critics hold up every misstep as proof that aid is like throwing money down a rat hole. В мире международного развития, критики считают каждую ошибку доказательством того, что помощь равносильна бросанию денег в крысиную нору.
Whenever he heads down the psychological rabbit hole, one minute he's asking for help, the next he's chucking beer bottles at my head. Всякий раз, когда он летит в психологическую кроличью нору, вот он просит о помощи, а через мгновение швыряет в меня пивные бутылки.
Remember when they show Keanu a red pill and a blue one, and if he takes the red pill, he'll keep going down the rabbit hole? Помнишь, когда они показали Киану красную и голубую таблетки, и если он возьмёт красную, он продолжит падать вниз по кроличью норе?
I really wanted to crawl into a hole, and I didn't really know how I was going to work my way back into my surrounding community. Я просто хотела забраться в нору. И я уже представляла, как трудно мне будет вернуться в мой привычный круг друзей и знакомых.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!