Примеры употребления "heard" в английском с переводом "заслушивать"

<>
Evidence is heard of enchantments, and curses and possessions. Были заслушаны доказательства колдовства, проклятий и одержимости.
The appeals court heard arguments Tuesday on the requested stay. В четверг апелляционный суд заслушал прения сторон по ходатайству о приостановке дела.
and heard an introduction by the Secretariat on the matter. и заслушал выступление представителя Секретариата, сделавшего вступительное заявление по этому вопросу.
The Committee heard a briefing from a representative of Saybolt regarding this matter. Комитет заслушал информацию представителя компании «Сейболт» по этому вопросу.
Closing arguments in the Military II case remain to be heard in June 2009. В июне 2009 года предстоит заслушать заключительные аргументы по «Делу военных II».
Participants heard technical presentations and updated proposals on potential policy approaches and positive incentives. Участники заслушали технические доклады и обновили предложения в отношении потенциальных политических подходов и позитивных стимулов.
The closing arguments were heard on 14 and 15 December 2000, when the case was closed. 14 и 15 декабря 2000 года были заслушаны заключительные аргументы, после чего слушания были прекращены.
Between March 1999 and April 2000, the Chair, Mr. Justice Ted Hughes, heard evidence from 156 witnesses. С марта 1999 года по апрель 2000 года судья, г-н Тед Хьюз, заслушал показания 156 свидетелей.
Thereafter, several prosecution witnesses were heard during the preliminary inquiry (committal hearings) before the Georgetown Magisterial Court. После этого в Джорджтаунском магистратском суде в ходе предварительного следствия (предварительного разбирательства) были заслушаны несколько свидетелей обвинения.
The Trial Chamber sat 114 trial days and heard evidence from 64 Prosecution witnesses and 13 Defence witnesses. Судебная камера заседала в течение 114 дней судебных заседаний и заслушала показания 64 свидетелей обвинения и 13 свидетелей защиты.
The Legal Subcommittee heard a special presentation entitled “WIPO: patents and space activities” by the observer for WIPO. Юридический подкомитет заслушал специальный доклад, озаглавленный " ВОИС: патенты и космическая деятельность ", с которым выступил наблюдатель от ВОИС.
Cases where trial is closed but closing arguments are yet to be heard: 4 accused in 1 case Дела, по которым разбирательство завершено, но заключительные аргументы еще не заслушаны: 4 обвиняемых в 1 деле
A suggestion was made that paragraph (5) should also refer to the possibility of witnesses being heard by videoconference. Было внесено предложение о том, чтобы в пункте 5 предусмотреть также возможность заслушивания свидетелей в форме видеоконференции.
At the 7th meeting, on 21 June 2006, the Council heard statements during its general segment by the following: На 7-м заседании 21 июня 2006 года Совет в рамках проведения своего общего сегмента заслушал следующие заявления:
During the period under review, Trial Chamber I heard closing submissions in September and October 2000 in the aforementioned case. В течение отчетного периода Судебная камера I заслушала в сентябре и октябре 2000 года заключительные аргументы в вышеуказанном деле.
Having heard the statement by Ms. Daes in presenting her working paper, in which she explained its importance and usefulness, заслушав заявление г-жи Даес при представлении ею своего рабочего документа, в котором она объяснила его важность и полезность,
Closing briefs in the case were filed on 17 April 2009, and closing arguments were heard on 29 April 2009. Заключительные записки по делу были поданы 17 апреля 2009 года, а заключительные аргументы были заслушаны 29 апреля 2009 года.
The Appeals Chamber conducted evidentiary hearings and heard oral arguments on the appeal on 21, 26 and 27 November 2003. Апелляционная камера провела слушания для ознакомления с доказательствами и заслушала устные аргументы по апелляции 21, 26 и 27 ноября 2003 года.
The trial resumed on that date and, during the following month, the Trial Chamber heard evidence from seven prosecution witnesses. Разбирательство возобновилось в этот день, и в течение последовавшего месяца Судебная камера заслушала показания семи свидетелей обвинения.
Victims sent back without having been heard may not understand the reason for their travelling and the cancellation of their testimony. Жертвы, которых отправили обратно без дачи показаний, могут не понимать причины их поездки и отмены заслушивания их показаний.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!