Примеры употребления "happening" в английском с переводом "бывать"

<>
There's no way in hell that's happening. Черта с два, этому не бывать.
And, you know, all different things happen. И, знаете, всякое бывает.
So much has happened during this time. Всякое бывало за это время.
It happens, when I drink too much. Ну, бывает, когда перепью.
And then writing, that's what happens. Я стала писать, так бывает.
But that's not actually what happens. Но на самом деле так не бывает.
You laugh about it, but it happens. Вот вы шутите, мэтр, а ведь бывает.
What happens when you have a duel? Что бывает, когда вызывают на дуэль?
Well, sleeping on the couch, it happens. Спишь на диване, так бывает.
“One server going down, it happens,” Yasinsky says. «Бывает такое, когда отключается один сервер, — сказал он.
Miracles are called miracles because they don't happen! Чудеса называются чудесами потому, что их не бывает!
And some bizarre things happened just earlier in your life. Необычные ситуации бывали и в более раннем детстве.
Complete replacement of one circulating currency with another happens rarely. Полная замена одной, находящейся в обращении валюты, на другую бывает редко.
That's what happens for snooping in people's lives. Вот что бывает, когда шпионишь за людьми.
Super fun, and it happens in a very transitional neighborhood. Бывает очень весело, и это происходит в не самом обеспеченном районе.
And, as often happens in America, immigration became synonymous with Mexicans. И, как часто бывает в США, иммиграция стала ассоциироваться с выходцами из Мексики.
Tell 'em what happens when you drop a bar of soap in prison. Расскажи им, что бывает в тюрьме, если наклоняешься поднять мыло.
This what happens when you pitch your tent in Lyon in the dark. А так бывает, если поставить палатку ночью в Леоне.
Maybe we don't recognize it every time, but we understand that it happens. Может быть, мы осознаём это не каждый раз, но мы понимаем, что это бывает.
It can happen when people have massive plastic surgeries and major trauma like she did. Такое бывает после масштабных пластических операций и серьезных травм, как у нее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!