Примеры употребления "happening" в английском с переводом "случаться"

<>
What's happening there, Sima? Что там случилось, Сима?
And, again, this is happening quite often. И, опять же, это достаточно часто случается.
Well, in Southern California it's happening in 92121. В Южной Калифорнии она случается в 92121.
Whatever is happening, you need help from the Coon. Что бы не случилось, вам пригодится помощь Енота.
Sure, good things happen, but amazing things stop happening. Хорошие вещи случаются, но вот необыкновенных больше не остаётся.
So, you want to know where life is happening? Вы знаете, когда случается жизнь?
But I knew I felt bad about what was happening. вместе с тем, то что случилось было мне неприятно.
Sometimes the most important news is what is not happening. Иногда самые важные новости – это о том, что не случилось.
However, I don’t see that happening for a long time. Однако мне кажется, что в ближайшей перспективе этого не случится.
In some circumstances, that might be enough to understand what is happening. В некоторых обстоятельствах этого было бы достаточно, чтобы понять случившееся.
A lot has been happening in Yugoslavia recently, much of it surprising. Много всего случилось в Югославии за последнее время, и многое из того удивительно.
Because it's the thing that's happening because we have no other plan. Именно так и случается, когда у нас нет планов получше.
Whatever happens with congestion pricing and those technologies will be happening with road pricing. Что бы ни случилось с системой выплат в условиях перегрузки дорог и этими технологиями, это же произойтет с системой дорожной платы.
Well, they may be a little sore about this happening on St. Pat's Day. И они будут недовольны тем, что это случилось в день святого Патрика.
If you'd just let me have my threesome, none of this would be happening. Если бы ты дал мне пойти на групповуху, ничего бы этого не случилось.
I've had lots of conversations about things I think need to be happening in Africa. Я много обсуждала то, что, на мой взгляд, должно непременно случиться в Африке.
I don't see it happening He hit the ceiling when I asked him to meet you. Не знаю, что случилось, но он пришел в ярость, когда я сказал, что встретил вас.
Given what's happening with your father, she should be prepared for the truth to come to light. Принимая во внимание то, что случилось с твоим отцом, она должна быть готова к тому, что правда может выйти наружу.
But it's happening all over the place, and these tools are part of what's making it possible. но они случаются постоянно, и эти средства делают вклад в реализацию таких историй.
I thought you'd want to stop that from happening, in exchange for me wearing your dress, of course. Я думал, вы хотите это остановить, чтобы этого не случилось, В обмен на меня в твоем платье, разумеется.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!