Примеры употребления "hand wound" в английском

<>
Her hand wound is infected with staph morsa. Через рану на руке она заразилась золотистым стафилококком.
Dead man with neck and hand wound, unknown executor and registration Найден мертвый мужчина, ранения на шее и руке исполнитель неизвестен
Often, the most you can do is sterilize whatever tools you have on hand, keep the wound clean, and hope for the best. Зачастую, большее, что вы можете сделать, это стерилизовать любые доступные вам инструменты, держать рану чистой и надеяться на лучшее.
You're slamming your hand into your bullet wound. Вы бьете себя по дырке от пули.
Take care of your hand, don't let dirt enter the wound. Береги руку, смотри, чтобы грязь не попала в рану.
Your hand will tremble, at best you will wound her in the leg or shoulder. В лучшем случае вы раните её в ногу или в плечо.
The report stated that there were several cigarette burns over her right thigh and hand, bruises over her wrist, a small incised wound on her right finger, a bluish mark over the back, and bleeding through her vagina and over the vulva. В заключении констатировалось наличие нескольких сигаретных ожогов на правом бедре и руке, синяков на запястье, небольшого пореза на пальце правой руки, синеватой отметины на спине, а также вагинального кровотечения и кровотечения на наружных половых органах.
On the other hand, the ideas put forward by Switzerland and ICRC concerning wound ballistics deserved further attention, since some types of ammunition clearly caused unnecessary suffering. По мнению Хорватии, заслуживают осмысления высказанные Швейцарией и МККК идеи насчет регламентации снарядов в зависимости от причиняемых ими ранений, поскольку очевидно, что определенные типы боеприпасов причиняют излишние страдания.
Quite apart from the puncture wound in his hand, the crush injuries to the C2 and C3 vertebrae show blunt force trauma, not strangulation. Совершенно независимо от проникающего ранения на руке, раздробление позвонков С2 и С3 шейного отдела говорит о травме тупым предметом, а не об удушении.
The complainant alleges that in 1995 there was an attempt to murder him: he received a bullet wound to his left hand from an individual to whom a uniformed police officer had given a gun. Заявитель утверждает, что в 1995 году на него было совершено покушение, в результате которого он получил пулевое ранение левой руки, причем ружье стрелявшему передал одетый в форму полицейский.
I tried to tamponade the wound with gauze and pressure, but only my hand would stop the bleeding. Я пыталась тампонировать рану марлей и нажимом, но кровотечение можно было остановить только рукой.
He withdrew his hand from the table. Он убрал свою руку со стола.
The wound has not yet healed. Рана ещё не зажила.
A friend in hand is worth two in the bush! Старый друг лучше новых двух.
He cleansed the wound before putting on a bandage. Он промыл рану, прежде чем налагать повязку.
Stop writing and hand your paper in. Прекратите писать и передайте свои работы.
The wound was fatal to him. Рана была смертельной для него.
You are holding my hand in that picture. На той фотографии ты держишь мою руку.
She applied a bandage to the wound. Она наложила повязку на рану.
Anyone with an opinion please raise their hand. У кого есть мнение, поднимите руку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!