Примеры употребления "got out" в английском с переводом "выходить"

<>
Crime got out of control. Преступность вышла из-под контроля.
No, he just got out of "juvie". Нет, он только вышел из колонии.
My poor fellow, I just got out. Мой бедный друг, я только что вышел из строя.
I got out on my own recognizance. Я вышел под подписку о невыезде.
What if the fire got out of control? А что, если бы пожар вышел бы из-под контроля?
Darby got out of Chino two weeks ago. Дарби из Чино вышел две недели назад.
He got out of the room in anger. Он вышел из комнаты в гневе.
I got out at Sunset and La Brea. Я вышла на углу Сансет и Ла Бреа.
I mean, they got out before the harbour, yeah? Я имею ввиду, они же вышли до падения в воду?
They just got out to piss and ran off. Они вышли поссать и сбежали.
The poor fellows went in, but they never got out. Бедняги вошли, но так и не вышли.
The last time you touched me, things got out of control. Последний раз когда ты меня трогал, дело вышло из-под контроля.
The elevator crashed just as we got out of the doors. Лифт упал как раз в тот момент, когда мы из него вышли.
Oh, no, the dog hasn't got out again, has he? Нет, собака не вышла снова, не так ли?
Maybe he just got out of prison or returned to town. Может, он вышел из тюрьмы или вернулся в город.
Got out of the game a long time ago and stayed out. Много лет назад он вышел из банды и не вступал в конфликт с законом.
I looked at the clock when he got out of the car. Когда он вышел из машины, я посмотрела на часы.
You were partying down there, and maybe things got out of hand. Вы праздновали там, и, возможно, вещи выходили из-под контроля.
So when I got out, I went back, and stole his car. Так что, когда я вышел, я вернулся и угнал его машину.
When Pemberton found Connor got out on parole, he'd come by. Когда Пембертон узнал, что Коннор вышел по УДО, он пришел сюда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!