Примеры употребления "going out" в английском с переводом "встречаться"

<>
Still going out with that publishing chappie? Все еще встречаешься с этим издателем?
He's going out with my gym teacher. Он встречается с моей учительницей физкультуры.
We've only been going out a few weeks. Мы встречаемся всего навсего несколько недель.
You shouldn't be going out with Ian, Clo. Ты не должна встречаться с Иеном, Хло.
Al used to make me mix tapes when we started going out. Эл составлял для меня музыкальные сборники, когда мы начали встречаться.
You should be dressed up, going out with boys, going to school. Ты должна наряжаться, встречаться с мальчиками, ходить в школу.
I think she was only going out with you to make me jealous. Думаю, что она встречалась с тобой, чтобы заставить меня ревновать.
Now that we're going out again, what do you wanna do tonight? Раз мы снова встречаемся, чем хочешь заняться вечером?
I was just talking to Jack, and he told me you two are going out. Я просто разговаривала с Джеком, и он сказал мне, что вы будете встречаться.
Uh, well, kissing has occurred, plans for future kissing have been made, so yes, I guess we are going out. А, ну, мы целовались, будущие поцелуи уже запланированы, так что, да, мы встречаемся.
A medicine cabinet is a place that reveals our weaknesses and can throw off the balance between people that are going out. Аптечка это место, что разоблачает наши слабости и может нарушить баланс в отношениях людей, которые встречаются.
Oh, first you're just going out, then all of a sudden she's got almond milk and work clothes at your place. О, сначала вы просто встречаетесь, потом у тебя дома миндальное молочко и её одежда.
Well, um, I was looking through Mom's old schoolwork, and I noticed her grades went down when she started going out with you. Я просматривала мамины старые школьные работы, и отметила, что ее оценки снизились, после того, как она начала встречаться с тобой.
Many years ago, when we first started going out, she was working for the BBC in Britain, and I was, at that stage, working in America. Много лет назад, когда мы только начали встречаться, она работала на Би-би-си в Великобритании, я в тот момент работал в Америке.
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied. У неё есть парень, с которым они встречаются со старшей школы, но ей кажется, что их отношения стали просто привычкой, и её они всё меньше нравятся.
Look, I don't normally care what people think about us, but I just had to convince my ex-boyfriend I'm not going out with a gimp. Послушай, мне в общем-то все равно, что люди думают о нас, но я только что убеждала своего бывшего, что не встречаюсь с секс-рабом.
But it's a bit like going out with a two-thirds-scale Dolly Parton and expecting her to be just as comfortable to rest your head on. Но это похоже на то, как встречаться с уменьшенной до двух третей Долли Партон, и ожидать от нее того же комфорта, положив свою голову.
Besides, people might think I was going out with you to make Adrian jealous, and it wouldn't be fair to you because I really do think I'm in love with Jack. К тому же, люди начнут думать, что я встречаюсь с тобой, чтобы Адриан ревновала, и это не было бы честно по отношению к тебе, потому что я на самом деле думаю, что люблю Джека.
I have met highly professional military personnel who are dedicated to their mission, committed to assisting the victims of war, willing to be proactive and to take risks, not staying in their barracks or behind their desks noting and reporting what has gone wrong, but going out in order to prevent things from getting worse. Я встречался с высоко профессиональными военными, которые привержены выполнению своего долга, стремясь оказывать помощь людям, пострадавшим в результате войны, принимать упреждающие меры и идти на риск, а не сидеть в казармах или за письменными столами, составляя доклады и отчеты о недостатках.
I'm going to give up that spot and try to go out with him. Я уступлю тебе своё место и попытаюсь встречаться с ним.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!