Примеры употребления "gifts" в английском

<>
Visual rights, TV appearances, gifts. Приглашения на тв, подарки.
And gifts of blood, to be spilled in the arena! И даром крови, которая прольется на арене!
He came just to celebrate his son's birthday and bring birthday gifts. Он приехал, чтобы отпраздновать мой день рождения и подарить мне подарок.
I must give gifts to my betrothed. Я должен дарить подарки моей невесте.
how to use your gifts and talents to make a difference. о том как использовать ваши природные дары и таланты чтобы изменить мир к лучшему.
And corruption American-style can result in trillion-dollar gifts to pharmaceutical companies, the purchase of elections with massive campaign contributions, and tax cuts for millionaires as medical care for the poor is cut. И коррупция в американском стиле может выражаться в триллионах долларов подарков фармацевтическим компаниям, в покупке выборов огромными вкладами в избирательную кампанию и сокращением налогов для миллионеров, в то время как расходы на здравоохранение для бедных сокращаются.
So many people have died, locals began leaving her gifts so she'd leave them alone. Погибло так много людей, что местные начали оставлять ей приношения, и она оставила их в покое.
Step three, come bearing gifts. Шаг третий, приходи с подарками.
His scholarly training and rhetorical gifts supplemented each other in a rare fashion. Его научное образование и риторический дар на редкость дополняли друг друга.
Buries them carefully, wrapped in white sheets, holding the gifts that he gave them. Хоронит их аккуратно, завернутыми в былые простыни, держащими подарки, которые он им подарил.
Giving Christmas gifts is like a sport to me. Дарить подарки на Рождество для меня словно спорт.
For most journalists and political pundits in Romania, this self-proclaimed Damascene conversion looks like just another political farce from someone with unrivaled histrionic gifts. Для большинства журналистов и ученых мужей от политики Румынии это самопровозглашенное приукрашенное преображение выглядит только как очередной политический фарс важной персоны с выдающимся актерским талантом.
Barca has returned, bearing gifts. Барка вернулся, с подарком.
This would include transit, trans-shipment, loans, lease, gifts and temporary imports and exports. К ним относятся транзитные поставки, перевалка, ссуды, лизинг, передача в дар и временный импорт и экспорт.
An estimated $ 3 million is budgeted for new landscaping, ornamental tree relocation and the moving and reinstallation of gifts. Примерно 3 млн. долл. США закладывается в бюджет на нужды озеленения, пересадки декоративных деревьев, перенос и повторную установку подаренных скульптур.
It's good to get gifts for people that you know. Дарить подарки знакомым это приятно.
And then when I got off the plane, I thought that Royston and I would finally be together, that he would see me for the gifts that I have. И когда я сошла с самолёта, я подумала, что мы с Ройстоном наконец-то будем вместе, что он заметит меня благодаря моим талантам.
I deliver gifts in a sleigh. Я не боюсь, я доставляю подарки детям по всему миру.
And as a result, they lose their gifts, or worse, they stop playing altogether. В результате они утрачивают свой дар или, хуже того, вообще перестают играть.
But has Valeriu told the guests to bring money instead of gifts? А Валера сказал гостям, чтобы дарили деньги вместо подарков?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!