Примеры употребления "get some idea" в английском

<>
So what we've been doing a couple of years - but last year was a big year - is we started tagging sharks so we could try to get some idea of sight fidelity and movements and things like that. Итак, чем же мы занимаемся на протяжении пары лет - прошлый был выдающимся - мы начали маркировать акул, чтобы составить представление о воспроизведении вида, передвижении особей и прочем.
If you want to get some idea of just how brutally careless the Soviets were with human life, and if you have a strong stomach, read about the “Battle of the Kerch Peninsula” an oft-forgotten charnel house that truly makes the mind reel. Если хотите получить представление о том, насколько жестоко и безразлично Советы относились к человеческой жизни, и если у вас хватит силы воли, прочтите книгу «Battle of the Kerch Peninsula» (Битва на Керченском полуострове). То было настоящее кровавое побоище, и воспоминания о нем вызывают головокружение.
I have some idea of what happened. Кажется, я догадываюсь, что произошло.
Go out and get some fresh air instead of watching TV. Выйди и подыши свежим воздухом вместо того, чтобы смотреть телевизор.
However, all humans are finite, so even for smaller companies the investor should have some idea of what can be done to prevent corporate disaster if the key man should no longer be available. Однако все мы смертны, поэтому желательно, чтобы даже в отношении маленьких компаний инвестор представлял, как предотвратить катастрофу в случае потери ключевой фигуры.
Where can I get some help? Где мне могут помочь?
The magic of instant internet news can give us some idea: Некоторое представление о ее размахе можно получить благодаря новостям в Интернете.
I need to get some sleep. Мне нужно поспать.
Self-repairing implies some idea of a conscience. Самовосстановление подразумевает некоторое представление о совести.
I went out for a walk to get some fresh air. Я вышел на прогулку, чтобы глотнуть свежего воздуха.
Can you give me some idea what it's about? Можете дать мне представление о чём идёт речь?
Get some of the words in your mouth and then you'll understand why we all love Shakespeare so much. Произнеси вслух некоторые из этих слов, и ты поймешь, почему мы все так любим Шекспира.
So, that gives you some idea of the kind of mountain we have to climb. Надеюсь, теперь вы представляете сложность нашей задачи.
May I get some breakfast / lunch / dinner in the compartment? Можно ли получить завтрак / обед / ужин в купе?
Well, I have some idea that you weren't a Girl Guide. Но я также понимаю, что вы не работаете гидом.
Speaking to the Business Standard last week, Arvind Subramanian said that “we will get some ideas and more clarity when the advance estimates of GDP numbers for 2014-15 and the economic growth figures for three quarters are released on February 9.” В интервью для Business Standard на прошлой неделе Арвинд Субраманиан (Arvind Subramanian) сказал: «Мы получим более ясное представление, когда 9 февраля выйдут предварительные данные ВВП за 2014-15 гг., а также показатели экономического роста за три квартала».
Anyway, the amount of blood found there gives us some idea of what she had to endure. Во всяком случае, количество крови даёт представление о том, что ей пришлось пережить.
To make big money on investments it is unnecessary to get some answer to every investment that might be considered. Чтобы делать большие деньги на инвестициях, совсем не обязательно получать определенный ответ относительно всех потенциальных объектов вложения средств.
But this display should give you some idea of what their daily life is like. Этот стенд сможет показать вам, как проходят их будни.
We see a sustained improvement in Eurozone inflation swap rates, which starts to get some ECB members worried about the recent QE pledge. • Значительный рост курса инфляционных свопов Еврозоны, чтобы некоторые члены ЕЦБ встревожились по воду недавно обещанного QE.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!