Примеры употребления "получим" в русском

<>
Сколько данных о просмотрах мы получим? How much viewability data will we receive?
Мы получим должный медицинский уход. We could get the proper medical supplies.
Мы получим это сообщение и изучим проблему. We’ll still receive and review your problem.
И мы получим синхронный толчок. So we get a nice synchronized kick.
Как только мы получим деньги, начнется показ объявлений. Your ads run almost immediately after we receive your payment.
Мы найдём наркотики, оба получим благодарности. We're gonna find the stash both get commendations.
Но мы заплатим только после того, как получим все компьютеры. But we'll pay the cash amount after we've received all of the computers.
Получим грант, исследуем проблему, выдвинем предложения. When we get the grant, We study the problem, we propose solutions.
Как только мы получим Ваш заказ, мы немедленно отправим Вам товары. We will ship the goods, as soon as we receive your order.
И тогда мы получим по мороженному. Then, we'll get some sundaes.
Когда мы получим ваш запрос, мы сможем указать мононим в вашем аккаунте. Once we receive your request we'll work with you to place the mononym on your account.
Мы получим деньги и вернём их обратно. We'll get the money and take them back.
«Таким способом, мы в кратчайшие сроки получим 5,000 роликов», – говорит он. “You would receive 5,000 videos in no time,” he says.
Мы планируем пожениться, как только получим наследство. We're actually planning on getting married as soon as the inheritance comes in.
Как только мы получим документы, мы обработаем ваш запрос и откроем корпоративный счет. As soon as we receive all the necessary documents, we will process your application and open your Corporate Account.
Главный вопрос: "Когда мы получим ядерный синтез?" The key question is, "When are we going to get fusion?"
Мы установим памятный статус для аккаунта умершего человека на Instagram, когда получим действительный запрос. We'll memorialize the Instagram account of a deceased person when we receive a valid request.
Мы собирались слинять как только получим деньги. We planned to run away once we got the money.
Если Вы не дадите нам никаких других указаний, поставка будет произведена, как только мы получим новую посылку. If you give us no contrary instructions, the delivery will ensue as soon as we receive a new consignment.
Мы получим отдых, пищу и хороший совет. We could get food, rest, advice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!