Примеры употребления "поймешь" в русском

<>
Я знал, что ты поймешь, броненосец Исаак Ньютон. I knew you'd understand, Armadillo Isaac Newton.
Когда ты наконец поймешь, что ты прыгаешь выше головы? When are you gonna realize you're in over your head?
Когда ты наконец то поймешь своей тупой башкой, что я несчастлива! Until you get it through your thick skull that I'm not happy!
Сходи со мной на одно свидание, и обещаю, ты поймешь. Go out with me on one date, and I promise you, you'll see.
И если ты это не поймешь, возможно, нам придётся пожениться тайком. And if you can't figure out a way to accept that, then I think maybe we will have to elope.
Ты проснешься и поймешь, что делаешь ошибку. You'll wake up and realise you're making a mistake.
Уилл, конечно, ты не поймешь, потому что это просто еще один из ваших непродуманных смехотворно сентиментальных планов который отражает отсутствие предусмотрительности и для всех кроме тебя в Америке является абсолютно нелепым. Will, of course, you don't, because this is just another one of your ill-conceived, bizarrely sentimental schemes that displays absolutely no forethought and appears immediately ridiculous to everyone in America except you.
Когда же ты поймешь, что всем им нужен папик, Майк? When are you gonna understand they all want a daddy, Mike?
И тогда ты поймешь, что здесь ты нашёл жизненную силу. And then you'll realize that that is where you find the juice of life.
Тогда ты поймешь то, что я сделаю, если кто-то мне помешает. Then you understand what I will do If anyone gets in my way.
Ты новый прокурор города и партнер в одной из самых престижных адвокатских фирм, и не поймешь почему? You're Charleston's new city attorney, and a partner at one of the city's most elite law firms, and you can't see why?
Страдать фигней, пока ты не поймешь, кто ты есть на самом деле. Screwing up enough until you figure out who you are.
Когда-нибудь, Уильям, окажешься на моем месте, и всё поймешь. Some day, William, when you walk in my shoes you might understand.
Это звучит обыденно, даже невинно, пока не поймешь, что Обама имеет в виду. This sounds unexceptional, even innocuous, until one realizes what Obama means.
Дорогая, как только ты узнаешь лучше, то поймешь, что он намного-намного хуже. Honey, once you get to know him, he's much, much worse.
То, что я делаю, ты сейчас не понимаешь, но поймешь позже. What I do thou knowest not now but later you'll understand.
Только так ты поймешь, что это глупая идея и оставишь ее у пожарного депо. That's the only way you're gonna realize it's a stupid idea and go drop it at the fire station.
Попробуй сказать это быстро три раза, и поймешь, что у меня был за день. Try saying that three times fast, and you'll get a sense of the day I'm having.
Ты никогда не поймешь меня, но я попробую только один раз, и все. You'll never understand me, but I'll try once and then give it up.
Я думала, может быть после нашего сегодняшнего разговора, ты поймешь, что пора с этим завязывать. I ought maybe after our conversation today, you'd realize it's time to pack it in.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!