Примеры употребления "gas transportation infrastructure" в английском

<>
China’s success also depends on assets that many other countries lack - a communitarian ethic with deep roots in Confucian culture, a meritocratic leadership and bureaucracy, a vast labor pool, and a top-notch industrial and transportation infrastructure. Успех Китая также зависит от некоторых аспектов, которые не играют роли во многих других странах — это и коммунистическая этика, уходящая корнями в конфуцианскую культуру, и меритократическое лидерство, и бюрократия, и обширные трудовые ресурсы, и отличная промышленная и транспортная инфраструктура.
Ad Hoc Group of Experts on Supply and Use of Gas: assesses and exchanges information on the management, diagnostic techniques and technological developments for gas transportation systems; assesses the technical and ecological norms and standards for gas distribution networks and appliances. Специальная группа экспертов по поставкам и использованию газа оценивает информацию об управленческой практике, методах диагностики и технологических разработках для газотранспортных систем и обменивается ею; оценивает технические и экологические нормы и стандарты для газораспределительных сетей и приборов.
Central Asia's economies need greater access to their neighbors' markets, energy, and transportation infrastructure. Экономики Центральной Азии нуждаются в более широком доступе к рынкам, энергии и транспортной инфраструктуре своих соседей.
GC Task Force on Gate 2010, Transmission and Tariffs: assess and recommend ways to harmonize gas transportation rules within Europe with a view to optimising transportation efficiencies and minimizing barriers to cross-border trade. Целевая группа ГЦ по Gate 2010; тарифы на транспорт газа: оценка и разработка рекомендаций по вопросам согласования правил транспортировки газа в Европе с целью оптимизации эффективности транспортировки и сведения к минимуму барьеров в трансграничной торговле.
While President Bush argues that technological advances in hydrogen fuels and fuel cells will curb oil imports in the long run, such measures require major changes in transportation infrastructure that will require decades to complete. В то время как президент Буш утверждает, что технологический прогресс в области водородного топлива и топливных батарей приведет к сокращению импорта нефти в долгосрочной перспективе, такие меры требуют крупных изменений в транспортной инфраструктуре, на которые уйдут десятилетия.
Direct gas transportation enterprise in Turkey, Slovakia and Romania; in other countries, a specially established gas distribution enterprise. Во всех странах по-разному,- непосредственно газотранспортное предприятие в Турции, Словакии и Румынии; в остальных- специально созданная газораспределительная организация.
T3 in Beijing is just one of many projects China has recently built to improve its transportation infrastructure. T3 в Пекине - это всего один из многочисленных проектов, которые недавно построил Китай для улучшения своей транспортной инфраструктуры.
Diagnostics of gas transportation lines and risk management Диагностика магистральных газопроводов и управление рисками.
That means keeping its commitment to improve transportation infrastructure in the region. Это означает выполнение обязательств по улучшению транспортной инфраструктуры в регионе.
Construction, management and maintenance of gas transportation systems: diagnostics of gas transmission lines (2004-2007) Сооружение, управление и техническое обслуживание газотранспортных систем: диагностика магистральных трубопроводов (2004-2007 годы)
To that end, Germany should improve its digital and transportation infrastructure; strengthen market mechanisms to encourage more renewable-energy development; address its shortage of skilled labor; change its tax system to strengthen incentives to invest; and reform its regulations to reduce uncertainty. Для этого Германия должна улучшать свою цифровую и транспортную инфраструктуру; укреплять рыночные механизмы стимулирования новых проектов в сфере возобновляемой энергетики; решать проблемы дефицита квалифицированной рабочей силы; менять налоговую систему для повышения стимулов к инвестированию; реформировать регулирование с целью снизить уровень неопределённости.
Construction, management and maintenance of gas transportation systems: diagnostics of gas transmission lines (2004-2005) Сооружение, управление и техническое обслуживание газотранспортных систем: диагностика магистральных газопроводов (2004-2005 годы)
Opinion surveys suggest that Americans want to maintain many of the “discretionary” domestic programs – schools, hospitals, transportation infrastructure, recreational parks, etc. – that are now on the chopping block in budget negotiations. Опросы общественного мнения показывают, что американцы хотят сохранить большое количество «необязательных» программ внутри страны – школы, больницы, транспортная инфраструктура, парки отдыха и т.д., которые в настоящее время находятся в пакете, подлежащем сокращению во время переговоров по бюджету.
Construction, management and maintenance of gas transmission systems: diagnostics of gas transmission lines- Diagnostics of Gas Transportation Lines and Risk Management (2004-2007) Сооружение, управление и техническое обслуживание газотранспортных систем: диагностика магистральных газопроводов- диагностика магистральных газопроводов и управление рисками (2004-2007 годы)
And while advanced economies already have extensive transportation infrastructure and stable populations, their networks urgently need renovation and repair. И хотя страны с развитой экономикой уже имеют обширную транспортную инфраструктуру и стабильную численность населения, их сети нуждаются в срочной реконструкции и ремонте.
In the framework of national legislation this regulation should represent a specific technical regulation covering the processes related to project design, use of materials, construction, supervision, testing, operation, maintenance and utilization of pipeline systems used for oil and gas transportation. В рамках действующего национального законодательства, данный Технический Регламент будет являться специальным техническим регламентом, охватывающим процесс проектирования, использования материалов, сооружения, контроля, эксплуатации, обслуживания и утилизации трубопроводных систем, используемых для транспортировки нефти и газа.
And Germany has massive unmet needs in health care, education, and communication and transportation infrastructure. Между тем, у Германии имеется масса неудовлетворённых потребностей в сфере здравоохранения, образования, инфраструктуры связи и транспорта.
Construction, management and maintenance of gas transportation systems: diagnostics of gas transmission lines (1996-2002) Сооружение, управление и техническое обслуживание газотранспортных систем: диагностика газопроводов (1996-2002 годы)
Meanwhile, greatly improved transportation infrastructure – between rural and urban areas and between countries – means that resistant genes quickly become part of a global pool. Между тем, значительно улучшенная транспортная инфраструктура - между сельскими и городскими районами и между странами - означает, что гены устойчивости быстро становятся частью глобального бассейна.
Gas Centre Task Force on Gas Transportation Pipelines: assesses and prepares a report on the routing of pipeline systems for the supply, transit and transportation of natural gas, including capacities, quality standards, operating pressures, ownership and also Liquefied Natural Gas (LNG) production and receiving installations. Целевая группа Газового центра по газотранспортных трубопроводам проводит оценку и подготавливает доклад, касающийся установления маршрутов прохождения трубопроводных систем для поставки, транзита и транспортировки природного газа, в том числе производственных мощностей, стандартов качества, эксплуатационных нагрузок, собственности, а также добычи сжиженного природного газа (СПГ) и установок, предназначенных для приема газа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!