Примеры употребления "full-fashioned underwear" в английском

<>
He fashioned a noose out of the bed sheets and hung himself in his cell. Он сделал петлю из простыней и повесился в собственной камере.
His life was full of ups and downs. Его жизнь была полна взлётов и падений.
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear. Единственным доказательством были следы спермы, оставшиеся на нижнем белье.
And yet the popularity and financial heft of ETFs have created some distortions related to the way indexes are fashioned to accommodate the funds. И все же популярность и финансовое влияние ETF создали некоторый перекос, связанный со способом, с которым индексы распределяют средства.
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening. Отцы, живущие в городах, каждый день проводят восемь часов в офисе и ещё два на дорогу на работу и обратно утром и вечером в переполненных электричках.
Women's underwear and swimwear Женское нижнее белье и купальники
For President Clinton took a favorable inheritance B the results of the policies of previous governments, as well as global trends and innovations in science and technology B and skillfully fashioned an economic governance well designed for a knowledge based economy. Дело в том, что президент Клинтон получил хорошее наследие - результаты правильной политики предыдущих правительств, на которую наложились глобальные тенденции и нововведения в науке и технологии, - и умело осуществил руководство экономикой, основанной на знаниях.
A man with a full belly thinks no one is hungry. Сытый голодного не понимает.
Manning said that he told the officer that he could have used the waistband of his underwear or his flip-flops to hurt himself but hadn't done so. Мэннинг сообщил, что сказал офицеру, что мог бы использовать резинку трусов или шлепанцы, чтобы травмировать себя, но не сделал этого.
Imagine further that every star in every galaxy in the observable universe could somehow be fashioned into computers of this ``ultimate" type. Представьте, далее, что каждую звезду каждой галактики в обозримой вселенной каким-то образом сумели снабдить компьютерами этого "предельно возможного" типа.
The apricot trees are in full blossom. Цветение абрикосов в самом разгаре.
That night, Manning testified, his underwear, flip-flops and glasses were removed from his cell. Той ночью, по свидетельству Мэннинга, его нижнее белье, шлепанцы и очки забрали из камеры.
It fashioned, bit by bit, a kind of "industrial policy" for the new Knowledge Economy. Шаг за шагом, она сформировала своеобразную "индустриальную политику" новой экономики, основанной на знаниях.
Space is full of mysteries. Космос полон тайн.
Being familiar with the suit design, he knew that water was constantly flowing through the spacesuit’s cooling system — narrow tubes sewn into his long underwear. Зная конструкцию своего скафандра, он понимал, что вода постоянно циркулирует в системе охлаждения по тонким трубкам, вшитым в его нательное белье.
Indeed, the substance of the negotiations was not much different from the content of the Bush-Kennedy "grand bargain" that was fashioned in 2007. Действительно, суть переговоров не очень отличалась от содержания "великой сделки" Буша-Кеннеди, которая обрела форму в 2007 году.
I'm working full time in a bookshop until the end of September. Я работаю на полную ставку в книжном магазине до конца сентября.
the images of male prisoners with their heads hooded with women's underwear; образы узников мужчин, с завязанными женским бельем головами;
So Death fashioned him one from an elder tree that stood nearby. И Смерть создала для него палочку из бузины, растущей поблизости.
He is still full of energy. Он всё ещё полон энергии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!