Примеры употребления "нижнем белье" в русском

<>
Целыми днями она ходила только в нижнем белье. And all day she walked around only in her underwear.
Единственным доказательством были следы спермы, оставшиеся на нижнем белье. The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
Зачем учителю машинописи нужны мои фотографии в нижнем белье? Why would a typing teacher need pictures of me in my underwear?
А увидев тебя в нижнем белье, и глазом не моргнул. He saw you in your underwear and didn't bat an eye.
Тем, кто разгуливает в нижнем белье так, что все добро выпирает наружу? Prancing around in your underwear with your weener hanging out for everyone to see?
Ладно, потом с нас снимают мокрую одежду и мы доигрываем сцену в нижнем белье. All right, so, then they take off our wet clothes, and we do the rest of the scene in our underwear.
Я просто подумал это придаст мне уверенности, чтобы подняться на сцену и спеть в нижнем белье. Just thought maybe it would make me feel hot enough to get up on stage and sing in my underwear.
Я просто хочу сидеть на своем диване в нижнем белье, пить скотч и смотреть "Настоящих домохозяек из Нью-Джерси". I just want to sit on my couch in my underwear, drink scotch, and watch The Real Housewives of New Jersey.
Над составлением кода мне пришлось примерно год попотеть дома, в нижнем белье - точно, как Линус Торвальдс на одной из фотографий перед этим. I actually spent about a year in my home, in my underwear, coding, like Linus [Torvalds], in that picture before.
В этом январе, когда мы организовали 10-ю ежегодную Поездку без штанов в метро, собралась разношерстная группа из 3 500 людей, проехавшихся по Нью-Йорку в нижнем белье в поездах практически всех линий метро города. This January, we did the 10th annual No Pants Subway Ride where a diverse group of 3,500 people rode the train in their underwear in New York - almost every single train line in the city.
На рассвете 21 мая полиция ворвалась в 23 различных помещения, подняла людей со своих кроватей, приставила оружие к их головам и заставила одного лидера одной из организаций защиты прав животных стоять на протяжении двух часов в общественном месте в нижнем белье. At dawn on May 21, police burst into 23 separate locations, roused people from their beds, put guns to their heads, and forced one leader of an animal-welfare organization to stand in a public place in his underwear for two hours.
Фотографии детей в нижнем белье для каталогов, товары которых можно заказать по почте, являются легкодоступным источником материалов для педофилов и часто используются в качестве таковых, что было выявлено в результате обнаружения большого количества такого рода материалов в ходе полицейских рейдов в домах лиц, подозреваемых в педофилии. Photographs of children in their underwear for mail order catalogues are an easily accessible source of material for paedophiles and are commonly used as such, as has been revealed by the discoveries of extensive paedophilia collections during police raids on suspects'homes.
Сменное нижнее белье и ночнушка. Change of underwear and a nightgown.
Вечная улыбка, белый костюмчик, изящное нижнее бельё. Permanent smile, little white suit, fancy undergarments.
Извините, джентльмены, отдел нижнего белья только для дам. I'm sorry, gentlemen, the intimate apparel section is ladies only.
На ней только нижнее белье. She comes to us only in her underclothes.
Это моё сексуальное нижнее бельё. These are my sexy underwear.
магазинам нельзя будет рекламировать гигиенические прокладки и нижнее белье; shops shall not advertise the sale of sanitary pads or undergarments;
"О", никогда не носила нижнего белья. Oo never wore underwear.
И хотя наше нижнее белье закреплено как следует, мы, все-таки намерены оторваться и отметить свое право ходить с неприкрытым (в некотором смысле этого слова) бюстом. Although our undergarments are strapped on as normal, we’re still totally down to celebrate the right to bare boobs (sort of).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!