Примеры употребления "fuel pump filter" в английском

<>
It was there that I fell in love with a fuel pump. Там я влюбилась в бензоколонку.
Where's the fuel pump? Как включить топливный насос?
Shut down the fuel pump. Выруби топливный насос.
from the container for the fuel pump. от контейнера с топливным насосом.
The official signage in the United States is a silhouette of a fuel pump (much like the approved United Nations fuel pump sign for gas stations) with the letters CNG vertically down the centre. В качестве официального знака в Соединенных Штатах Америки используется силуэт топливной колонки (очень похожий на одобренный Организацией Объединенных Наций знак топливной колонки для газозаправочных станций) с буквами CNG, размещенными вертикально по центру.
The logo is distinct, simple and is designed to stand out on the existing international fuel pump sign in such a way that drivers, even passing by at high speeds, can distinguish the natural gas pump from the traditional, international fuel pump sign. Предлагаемый логотип уникален, прост и выделяется на существующем международном знаке топливной колонки таким образом, чтобы водители, даже проезжая на высоких скоростях, могли отличить знак станции заправки природным газом от традиционного международного знака бензозаправочной станции.
This symbol is designed to be incorporated into the existing international fuel pump sign for gasoline stations: one white lined for installation on a black background fuel pump and another done in black line for installation on a white background fuel pump. Это обозначение предназначено для включения в существующий международный знак топливной колонки для автозаправочных станций: одно изображение в виде белого логотипа на черном фоне топливной колонки, а другое- в виде черного логотипа на белом фоне топливной колонки.
20°C to 120°C, when the fuel pump is mounted outside the container. от-20°С до 120°С, когда топливный насос устанавливается снаружи баллона.
My delegation recalls that, last Friday, the Secretary-General made a statement in which he very clearly said that the Israeli decision to close the border crossings between Israel and the Gaza Strip that are used for humanitarian assistance deprives the population of the critical supplies of fuel needed to pump water and generate power for housing and hospitals. Моя делегация хотела бы напомнить о том, как на прошлой неделе, в пятницу, Генеральный секретарь выступил с заявлением, в котором он очень ясно указал на то, что решение Израиля закрыть пограничные контрольно-пропускные пункты между Израилем и сектором Газа, которые используются для оказания гуманитарной помощи, лишает население крайне важных поставок топлива, необходимых для водоснабжения и выработки электроэнергии для жилых домов и больниц.
The same fuel you used to pump into those jetliners before you lost your job with the airline, a couple of months ago. Того самого, которым вы заправляли самолеты прежде, чем потеряли свою работу в авиакомпании, пару месяцев назад.
Master Chief, get that fuel line across and pump it. Старшина, возьмите топливопровод и качайте топливо.
agreed to limit the current mandate of the informal group to solve the options regarding engine power/work, reference fuel and particulate sampling filter size and material, and to prepare an amendment to the gtr. решил ограничить нынешний мандат неофициальной группы поиском решений, связанных с мощностью/работой двигателя, эталонным топливом и размером и материалами для фильтра твердых частиц, а также подготовкой поправки к гтп.
8/The sponsor confirmed that GRPE was working on resolving the three pending options regarding engine power/work, reference fuel and particulate sampling filter size and material as agreed at the last AC.3 session. 8/Спонсор подтвердил, что в настоящее время GRPЕ работает над разрешением трех неурегулированных вопросов, касающихся мощности/работы двигателя эталонного топлива, а также размера и материала для фильтра твердых частиц, как это было решено на прошлой сессии АС.3.
9/AC.3 agreed to limit the current mandate to solve the options regarding engine power/work, reference fuel and particulate sampling filter size and material, and to prepare an amendment to the gtr. 9/AC.3 решил ограничить нынешний мандат урегулированием вопросов, касающихся мощности/работы двигателя, эталонного топлива, размера и материала для фильтра твердых частиц, а также подготовкой поправки к гтп.
On the Criteria FastTab, select the Always apply check box if you want to always calculate fuel surcharges for the selected accessorial fee type with the current set of filter criteria. На экспресс-вкладке Критерии установите флажок Применять всегда, если требуется всегда рассчитывать доплаты за топливо для выбранного типа дополнительного сбора с текущим набором критериев фильтрации.
The scientist who studied me said that my heart Could pump jet fuel up into an airplane. Ученый, который меня обследовал, сказал, что мое сердце может качать реактивное топливо в баки самолета.
Faced with unprecedented gasoline and diesel prices at the pump, American and European drivers began to purchase less fuel, switching to more efficient cars, driving less and using public transit more often. Столкнувшись с беспрецедентным ростом цен на бензин и дизельное топливо, американские и европейские водители начали меньше покупать горючего, переключаясь на более экономичные легковые автомобили, проводя меньше времени за рулем и чаще пользуясь общественным транспортом.
This dust is impossible to filter from the air. Эту пыль невозможно отфильтровать из воздуха.
What is the fuel mileage of this car? Какой пробег в милях у этой машины?
The human heart is analogous to a pump. Человеческое сердце подобно насосу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!