Примеры употребления "free air" в английском

<>
The impact of elevated CO2 on stomatal conductance was incorporated into the DO3SE model by multiplying gmax with a factor of 0.65, based on the measured reduction of gmax in a free air carbon dioxide enrichment (FACE) study with spring wheat, where CO2 concentrations were raised to 550 ppm. Воздействие повышенной концентрации CO2 на устьичную проводимость было учтено в модели ОО3МО путем умножения параметра gmax на коэффициент 0,65, выведенный на основе измеренного сокращения значений gmax в ходе исследования влияния насыщения атмосферного воздуха углекислым газом (FACE) на яровую пшеницу, в ходе которого концентрация CO2 была увеличена до 550 чмлн.
The map of gravitational anomalies in free air reduction clearly shows the main morphostructures of the Arctic Ocean. На карте гравитационных аномалий в редукции в свободном воздухе четко выделяются основные морфоструктуры Арктического океана.
So it was time to suck up the free air and see what the world had to offer me. Так что, пришло время вдохнуть воздух свободы, и посмотреть, что мир может предложить мне.
The only reason you're breathing free air is one of Bill's neighbors saw him steering out that boat just before you did. Единственная причина, по которой вы ещё на свободе, это то, что один из соседей Билла заметил его на лодке ещё до вас.
For starting, run-up and hot-restrike tests and for the measurement of electrical and photometric characteristics, the gas-discharge light source shall be operated in free air with an ambient temperature of 25°± 5°C. Для проведения испытаний на зажигание, стабилизацию и повторное включение в разогретом состоянии, а также для измерения электрических и фотометрических характеристик газоразрядный источник света должен функционировать в условиях свободной циркуляции окружающего воздуха, имеющего температуру 25 + 5°C.
Nowadays, any identity can truly live and flourish only if it breathes the free air of the world; if it defines itself against a background of lasting and living neighborly relations with other identities; and, if it confronts, in a dignified manner, both the adverse winds that blow across today’s world and, perhaps more importantly, the adverse desires that come from within. В современном мире национальное самосознание может по-настоящему жить и процветать, только вдыхая свободный воздух мира; только, если оно самоопределяется на фоне долговременных и живых соседских взаимоотношений с другими индивидуальностями; и только, если оно борется с достоинством как против неблагоприятных ветров на мировом пространстве, так и (что важнее) против вредных желаний изнутри.
Can wealth be redefined and reframed to include access to basic goods and services, including those provided by nature free of cost, such as clean air, a stable climate, and fresh water? Могут ли богатства быть пересмотрены и заново сформулированы, чтобы включить в их число доступ к основным товарам и услугам, в том числе тем, которые предусмотрены природой бесплатно, таким как чистый воздух, стабильный климат и пресная вода?
This will require that successive US administrations emphasize free trade, increase America’s air and naval presence, and invest in diplomacy designed to promote China’s integration within the region on terms consistent with the interests of the US, its allies (Japan, South Korea, the Philippines, and Australia), and its many friends. Это потребует от последующих американских руководителей делать упор на свободную торговлю, увеличение воздушного и военно-морского присутствия Америки, инвестирование в дипломатию с целью продвижения китайской интеграции в регион на условиях, которые бы не препятствовали интересам США, их союзникам (Япония, Южная Корея, Филиппины и Австралия) и их многочисленным друзьям.
Modern-day record unemployment and extreme inequality may seem far less tolerable as young people realize that some of the most cherished "free" things in life - palatable weather, clean air, and nice beaches, for example - cannot be taken for granted. Сегодняшняя рекордная безработица и чрезвычайно сильное неравенство окажутся гораздо менее приемлемыми, если молодёжь увидит, что некоторые из самых главных "бесплатных" вещей в жизни - например, хорошая погода, чистый воздух и приятные пляжи - перестают быть чем-то само собой разумеющимся.
The concepts of “free passage” or “innocent passage”, for instance, should be included in space law and improved in air law; speed patterns for flights in airspace should also be revised. Например, концепции " свободного пролета " или " безвредного пролета " необходимо ввести в космическое право и усовершенствовать в воздушном праве; необходимо также пересмотреть режимы скоростей полетов в воздушном пространстве.
Free return travel by rail accompanied by a parent or a person acting as parent or in areas without railway communications by air or intercity road transport, with preferential entitlement to purchase tickets, as far as the sanatorium or other place of treatment as ordered by the medical institution, paid for by the employer enterprise, establishment or organization or by the social welfare agencies; бесплатный проезд (туда и обратно) вместе с одним из родителей или заменяющим его лицом по железной дороге, а в районах, не имеющих железнодорожного сообщения,- воздушным или междугородним автомобильным транспортом с правом внеочередного приобретения билетов до санаторно-курортных учреждений или других мест лечения по направлению медицинских учреждений за счет предприятия, учреждения, организации по месту его работы либо за счет органов социального обеспечения;
With free government provision of catalytic converters, costs are borne by taxpayers in general, irrespective of their contribution to air pollution. В том случае, если органы государственного управления распределяют каталитические нейтрализаторы бесплатно, расходы компенсируются всеми налогоплательщиками, независимо от их участия в загрязнении атмосферы.
For a period of five hours, the dust shall be agitated every 20 minutes for five seconds by compressed air free of oil and moisture at a gauge pressure of 5.5 · 105P + 0.5 · 105 Pa entering through an orifice, 1.5 ± 0.1 mm in diameter. В течение пяти часов пыль через каждые 20 минут взбивается в течение пяти секунд очищенным от масла и влаги сжатым воздухом, который под давлением 5,5 · 105 ± 0,5 · 105 Па поступает через отверстие диаметром 1,5 ± 0,1 мм.
And here's the unromantic truth - and the city air makes you free, they said in Renaissance Germany. So some people go to places like Shanghai but most go to the squatter cities where aesthetics rule. [слайд: за и против городской жизни]. Правда без романтики: "городской воздух дышит свободой" - немецкое выражение времён ренессанса. Кто-то переселяется, например, в Шанхай, но большинство заселяют районы самостроя. Там правит эстетика.
Now we know room air is gloriously free, it is abundant, and it's already 21 percent oxygen. Сейчас мы знаем, что воздух здесь чистый, его хватает и в нем уже 21 процент кислорода.
But this is just a start: we have treated our most precious resources – clean water and air – as if they were free. Но это только начало: мы относимся к самым ценным ресурсам - чистой воде и воздуху - как если бы они не имели цены.
we have treated our most precious resources - clean water and air - as if they were free. мы относимся к самым ценным ресурсам - чистой воде и воздуху - как если бы они не имели цены.
At the same time, restrictions on air operations prevented the free movement of life-saving assistance, including on 28 December 2008 when all flights of the World Food Programme were cancelled for the day by the Government's Humanitarian Aid Commission. В то же время ограничения на воздушные операции помешали свободному перемещению жизненно необходимой помощи, в том числе 28 декабря 2008 года, когда все полеты Всемирной продовольственной программы были на целый день аннулированы правительственной Комиссией по оказанию гуманитарной помощи.
In addition, there is a need for observations of vertical profile data including air concentrations extending into the free troposphere due to their significance for the understanding of intercontinental transport processes. Кроме того, существует потребность в данных наблюдения вертикальных профилей, включая атмосферные концентрации, с охватом свободной тропосферы, поскольку они имеют большое значение для понимания процессов межконтинентального переноса.
The compressed air supply to the nozzle or nozzles for atomizing the salt solution shall be free of oil and dirt, and maintained at a pressure between 70 kN/m2 and 170 kN/m2. Сжатый воздух, подаваемый к соплу или соплам для распыления солевого раствора, не должен содержать масел или грязи, а рабочее давление должно составлять от 70 кН/м2 до 170 кН/м2.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!