Примеры употребления "воздушного" в русском

<>
Сотрудники по вопросам воздушного транспорта Air Transport Officer
осуществляют патрулирование прибрежной зоны и воздушного пространства; Conducts coastal and aerial patrol;
Измерение воздушного потока вентиляторной системы Air flow measurements of the fan system
17 февраля 2008 года ВСООНЛ зафиксировали 36 нарушений воздушного пространства, в основном беспилотными летательными аппаратами. On 17 February 2008, UNIFIL recorded 36 air violations, mainly by unmanned aerial vehicles.
Хорошо, окликни в случае воздушного удара. All right, call in the air strike.
Кроме того, продолжались регулярные нарушения Израилем воздушного пространства вдоль «голубой линии», что является прямым нарушением резолюции 1701 (2006). In addition, Israeli aerial violations of the Blue Line have continued on a regular basis, in direct violation of resolution 1701 (2006).
Кроме того, резак требует воздушного компрессора; Additionally, the cutter would require an air compressor;
Из-за нехватки информации и отсутствия технических средств воздушного наблюдения МООНРЗС не смогла ни подтвердить, ни опровергнуть эти обвинения. Owing to insufficient information and the lack of technical aerial surveillance equipment, MINURSO could neither confirm nor refute these allegations.
Отрицательный отчет от Воздушного Спасения на море, сэр. Negative report from Air Sea Rescue, sir.
ВСООНЛ сообщили о значительном увеличении числа нарушений Израилем воздушного пространства в форме облетов территории Ливана реактивными и беспилотными самолетами. UNIFIL has reported a significant increase in Israeli air violations, through jet and unmanned aerial vehicle overflights of Lebanese territory.
Преступление против безопасности морского, речного или воздушного транспорта. Attacks against the safety of maritime, river or air transport.
Комплекс нормативных документов по охране окружающей среды охватывает вопросы качества воды, ландшафта, археологии, биоразнообразия, лесозаготовки и воздушного внесения удобрений. The suite of environmental guidelines covers water quality, landscape, archaeology, biodiversity, harvesting and aerial fertilisation.
Окей, ты должен быть прямо около воздушного дефлектора. Okay, you should be right by an air deflector.
Вы ставите на одну доску нарушения, совершаемые на суше и на море, с одной стороны, и нарушения воздушного пространства — с другой. You equate violations committed on land and at sea, on the one hand, with aerial violations, on the other.
Заведующий кафедрой международного воздушного и космического права (с 1991 года) Head of the Chair of International Air and Space Law (since 1991)
ВСООНЛ сообщают о значительном числе совершаемых Израилем практически ежедневно нарушениях воздушного пространства Ливана с использованием реактивных самолетов и беспилотных летательных аппаратов. UNIFIL has reported a significant number of Israeli air violations of Lebanese airspace through jet and unmanned aerial vehicles on an almost daily basis.
В месте проведения нашей свадьбы используют печи вместо воздушного отопления. Our wedding site uses a gravity furnace instead of forced-air heating.
Польша также участвует в Договоре по открытому небу, который устанавливает программу полетов невооруженных самолетов для воздушного наблюдения над всей территорией его участников. Poland is also a party of the Treaty on Open Skies, which establishes a programme of unarmed aerial surveillance flights over the entire territory of its participants.
Объем воздушного потока на выходе испарителя при статическом давлении 0 Па Air delivery volume leaving the evaporator at a static pressure of 0 pa
В течение отчетного периода ВСООНЛ зафиксировали беспрецедентное число нарушений Израилем воздушного пространства Ливана самолетами и беспилотными летательными аппаратами и выразили протест по поводу этих действий. During the reporting period, UNIFIL recorded and protested an unprecedented number of violations by Israel of Lebanese airspace by aircraft and unmanned aerial vehicles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!