Примеры употребления "атмосферы" в русском

<>
И все из-за атмосферы. And that is because of the atmosphere.
Существует взаимодействие атмосферы и океана. There's air-sea interactions.
Подобные встречи были влиянием атмосферы Пражской весны. These encounters were an extension of the climate of the Prague Spring.
Не вижу здесь спортивной атмосферы. I'm not getting a very sporty vibe here.
Каким должен быть газовый состав такой атмосферы? What is the mix of gases in this atmosphere, I wondered?
Конечно, уровень загрязнения атмосферы в Азии действительно пугающий. To be sure, air pollution levels in Asia are truly worrisome.
Исследования проводятся в таких областях, как лесоводство, глобальный мониторинг, изменение климата, метеорология, геодезия и физика атмосферы. Research is carried out in areas such as forestry, global monitoring, climate change, meteorology, geodesy and atmospheric physics.
Все еще придерживаешься минималистичной атмосферы? Still going for a minimalist vibe?
Наш самолет впервые подвергается воздействию атмосферы Марса. The airplane is exposed to the atmosphere for the first time.
Загрязнение атмосферы вызывает растущую озабоченность по всей Европе. Air pollution is a growing concern across Europe.
В действительности меры, направленные на создание атмосферы подлинного трехстороннего сотрудничества, являются единственным эффективным способом улучшения региональной безопасности. Indeed, measures aimed at creating a climate of genuine trilateral cooperation are the only effective way to improve regional security.
Проблема в том, что наш вокалист, Дональд, он довольно твёрд в своих убеждениях, касательно атмосферы Slipknot. The problem is, the lead singer, Donald, he's quite set in his ways with the whole Slipknot vibe.
Но мы наполняем эту тонкую оболочку атмосферы загрязнениями. But we are filling up that thin shell of atmosphere with pollution.
Парниковый газ- взаимодействие и синергетика в загрязнении атмосферы. Greenhouse gas- air pollution interactions and synergies.
Поэтому Чад делает все возможное для того, чтобы вносить свой вклад в создание атмосферы мира и процветания в Африке, особенно в Центральной Африке. Therefore Chad is doing everything possible to make its contribution to creating a climate of peace and prosperity in Africa — particularly in Central Africa.
Хотите вытянуть лишний водород, из нижних слоев атмосферы Эврики? You mean exsanguinate the excess hydrogen From eureka's lower atmosphere?
Европейские политики любят выговаривать остальному миру за загрязнение атмосферы. European policymakers like to lecture the rest of the world on air pollution.
К числу экономических компонентов относятся поддержание и развитие атмосферы безопасности и доверия в целях содействия притоку иностранных инвестиций и поддержки создания новых рабочих мест. Economic elements included the maintenance and development of a climate of security and confidence to facilitate foreign investment and support job creation.
Причина в том, что лед впитывает, влагу из атмосферы. The reason for that is that ice actually sucks moisture out of the atmosphere.
Положение о загрязнении атмосферы и воды и борьбе с шумом; Air and water pollution and noise control regulation;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!