Примеры употребления "found" в английском с переводом "считать"

<>
I found this movie very interesting. Я счёл этот фильм очень интересным.
Tom found Mary's story interesting. Том счёл историю Мэри интересной.
Well, we found the dumbwaiter to be rather effective. Мы считаем, что шахта лифта удобнее всего.
You know, I've always found that superstition annoyingly inconsistent. Знаешь, я всегда считал, что суеверия раздражающе противоречивы.
Tom found the book Mary had given him quite boring. Том счёл книгу, которую ему дала Мэри, довольно скучной.
I've always found billy goats to have a quiet dignity. Я всегда считал, что козлы обладают внутренним достоинством.
Some Americans found the spectacle to be evidence of geopolitical immaturity. Некоторые американцы сочли случившееся свидетельством геополитической незрелости Германии.
Vincent was found sitting with the body of his murdered mother. Полиция считала, что он просидел с ней больше суток.
They found that the statute did not violate the right of privacy. Они сочли, что закон о праве на частную жизнь не был нарушен.
I've always found him to be an affable and forthright young man. Я всегда считал его приветливым и откровенным молодым человеком.
But the Orthodox fundamentalists found the art blasphemous and offensive, and some trashed the exhibition. Но православные фундаменталисты сочли произведения искусства богохульными и оскорбительными и разгромили выставку.
If you've found an app that you think is harmful, report it to us. Если вы считаете, что приложение является вредоносным, пожалуйтесь на него.
Some people say this is because we have better diagnosis, and more people are being found out. Некоторые считают, что так происходит потому, что диагностика стала лучше, и поэтому число выявленных заболеваний увеличилось.
For the same reason, though, many within Likud view Sharon - who helped found the party - as a traitor. По тем же самым причинам, однако, многие в самом Ликуде считают Шарона - основателя партии - предателем.
As you can see, your honor, as angering as the defense has Found this extortionist bail, we have met it. Ваша честь, как вы понимаете, хотя защита сочла этот залог грабительским, мы внесли его.
The Indian delegation expressed its gratitude to all who actively participated in the dialogue and found it interesting and productive. Делегация Индии выразила свою благодарность всем тем, кто активно участвовал в диалоге, и сочла диалог интересным и продуктивным.
The Committee therefore found that the imposition of death penalty in this case violated the author's right to life. Поэтому Комитет считает, что вынесение смертного приговора в настоящем деле нарушает право автора на жизнь.
As to the deduction of cash discount the court found that this matter concerned the determination of the purchase price. Что касается вычета скидки за платеж наличными, то суд счел, что этот вопрос касается определения покупной цены.
Frankly, in the days when I thought I'd had it with religion, I just found the whole thing absolutely incredible. Ведь в своё время, когда я решила, что религии с меня было вполне достаточно, я считала её доктрины - недоказанные и абстрактные на восприятие - абсолютно невозможными.
unless the pressure receptacles and its structural and service equipment has been examined and found to be in good working order; and сосуды под давлением и их конструкционное сервисное оборудование не проверены и не сочтены находящимися в исправном рабочем состоянии; и
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!