Примеры употребления "folk" в английском с переводом "люди"

<>
Yeah, people who enjoy folk dancing, for instance. Да, люди которые наслаждаются народными танцами, например.
Standing there telling folk life ain't worth living. Стоишь и говоришь людям, что жизнь не стоит и ломаного гроша.
There weren't so many folk at Banbury Fayre this year. В этом году на ярмарке в Банбери не так уж много людей.
Still, it's nice when folk leave their front doors unlocked. Меня умиляет, когда люди оставляют двери незапертыми.
I love to see how uncomfortable it makes you white folk. Мне нравится видеть как некомфортно вам от этого становится белые люди.
Well, consensus is they're, um, they're like shape-shifters only a lot more into eating folk. Сошлись на том, что они, похожи на перевёртышей, только со склонностью пожирать людей.
I realised then how folk on the other side of the world can understand our feelings, can show their support. Я поняла тогда, как люди на другом конце земли могут понять наши чувства, могут оказать поддержку.
So how many other Madoffs are there on Wall Street or in the city of London, fleecing ordinary folk and money laundering? Сколько же других Мадоффов на Уолл Стрит, или в Лондонском Сити, обдирающих как липку простых людей и отмывающих деньги?
Now, if you don't mind, I'd rather you kept your own company and let us peace-loving folk keep good relations with the church and the squire. А теперь, если вы не возражаете, я бы предпочел, чтобы вы водили компанию с самим собой, и позволили нам, миролюбивым людям, оставаться в хороших отношениях с церковью и сквайром.
But like any other peoples, our own application of that information to the puzzle of our existence is strongly influenced by our non-scientific ideas, our pervasive folk ideologies of heredity. Однако подобно любым другим людям, на применение нами этой информации для разрешения загадки нашего существования значительное влияние оказывают наши ненаучные идеи, наши глубоко укоренившиеся созданные народом идеологии относительно наследственности.
I tell you these things to shew you that you're not in the house of some ignorant country folk, who would kill you the moment they saw your Serbian uniform, but among civilized people. Я говорю вам это, чтобы показать, что вы находитесь в доме не у невежественных крестьян, которые бы убили вас, только увидев ваш сербский мундир, но среди цивилизованные людей.
Folks are all worked up. Люди всё обработали.
Hold on to your tunics, folks. Держитесь за ваши туники, люди.
Make fun of folks up there? Глумишься над людьми там?
Right before your very eyes, folks! Прямо на ваших глазах, люди!
Important folks heard about your mouse. "Большие люди" прослышали о твоём мышонке.
I saw him pushing folks around like cattle. Я видел, что он третировал людей как рогатый скот.
Please keep an eye on your valuables, folks. Пожалуйста, присматривайте за Вашими ценностями, люди.
Well, here I am, folks, crazy as a bedbug. Ну, вот он я, люди, сумасшедший как клоп.
Folks get pretty bent out of shape over those wheels. Люди завидуют черной завистью, глядя на эти колеса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!