Примеры употребления "folk" в английском с переводом "народ"

<>
The free folk would have boiled him alive, but letting me kill him. Он позволил бы вольному народу даже сварить себя живьём, лишь бы дать мне его убить.
In Eastern European folk tales, vampires are nocturnal bloodsuckers who have risen from the dead. В сказках народов Восточной Европы вампиры - это ночные кровопийцы, восставшие из мёртвых.
Folk ideas about heredity are a particularly powerful cultural tool, but they are not unique to pre-modern societies. Отношение народа к наследственности представляет собой мощный инструмент культуры, однако его нельзя рассматривать как особенность исключительно древних обществ.
I was glad to meet in army life, a singer from the first class, row 23, folk singer, state dancer, and acrobat of the Occupied Territories! Я был рад встретить по-армейски певицу из первого ряда, 23 стул, певицу из народа, танцовщицу страны и акробатку оккупированных территорий!
It publishes multicolour reproductions of paintings, prints and monographs on the works of individual artists, and has taken up special publications on folk and tribal art. Она публикует цветные репродукции картин, эстампов и монографий работ отдельных художников, а также выпускает специальные публикации по искусству народов и племен.
All right, final warning, folks! Все народ, последнее предупреждение!
You folks watch your genitals now. А вы, народ, присматривайте за своими пиписьками.
Some folks might find us ... intimidating. Некоторые народы, возможно, находят нас... устрашающими.
Pack your shit, folks, we're going away. Пакуйте барахло, народ, мы уходим.
Group therapy folks, Report to the kitchen for kp duty. Групповая терапия, народ, отчитайтесь на кухне за кухонное дежурство.
I'd chat the folks up, Levon'd steal their wallets. Я болтал с народом, а Левон крал их бумажники.
Well, folks, let's head on down to the lunar excursion module. Чтож, народ, пройдём в лунный спускаемый модуль.
I mean, he is inconsolable, and I can't blame him, folks. В смысле, он безутешен, и я не могу винить его, народ.
And of course I had to go to Africa and ask folks why. И конечно, мне пришлось отправиться в Африку, чтобы расспросить местный народ об этом
Not only was Muddy questioning him, but so were the folks in the neighborhood. Не только Грязнуля допрашивал его, но и народ по-соседству.
Look, folks, we got trains backed up all the way to Burlington and Ajax. Слушайте, народ, у нас тут поезда не могут проехать до Burlington и Ajax.
So sorry for the interruption, folks, but this prized songstress of yours is wired to blow. Простите, что прерываю, народ, но ваша драгоценная певичка заминирована.
And the folks in Ghana knew about these self-organizing patterns and would use them strategically. И народ в Гане знал об этих самоорганизующихся шаблонах, и могли использовать их стратегически.
We also sympathize with the plight of ordinary folks, but factor these matters out of the picture. Мы тоже сочувствуем бедам простого народа, но не учитываем их как фактор.
We got a small seed grant, just to see if folks would be willing to work with us on this; получив небольшой начальный грант, просто посмотреть, как народ будет проявлять желание работать с нами над этим;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!