Примеры употребления "first round" в английском

<>
Right, you can buy the first round. Хорошо, ты платишь первая.
Maggie always did like taking them out in the first round. Мэгги всегда любила решать все вопросы в первом же раунде.
You'll be wheezing on your knees at the first round bell. Будешь хрипеть на коленях после первого же раунда.
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. Я был очень расстроен, когда Хингис выбили в первом же раунде.
Yeah, same team that couldn't even make it past the first round. Да, та самая, которая даже не смогла выйти во второй круг.
I'm giving one-to-five odds that Atom don't make it out the first round. Предлагаю один к пяти, что Атом не протянет до конца раунда.
You wouldn't make it Past the first round of admissions at yale, No matter how hard you tried. Ты не пройдешь даже первый уровень вступительных экзаменов в Йеле, как бы ты ни старалась.
It &apos;s always the question of which Max will show up in the first round - killer or clown? Никогда не ясно, каким будет Макс в раунде - убийцей или клоуном?
In the first round in the Shomali area north of Kabul, the Taliban suffered heavy losses but gained no ground. В ходе первого наступления в районе Шомали к северу от Кабула талибы понесли тяжелые потери, однако так и не смогли продвинуться вперед.
The goal is always to take out the first round of civilians, Followed by a second wave of emergency responders. Цель в том, чтобы первой волной зацепить мирных граждан, а второй, накрыть группу аварийного реагирования.
Yes, but he shaved his head in solidarity during his wife's first round of chemo and went up seven points. Да, но он обрил голову в знак солидарности с женой во время её химиотерапии и поднялся на 7 пунктов.
We recommend not using any additional targeting, since this first round of ads will be the baseline against which you can make adjustments. Не рекомендуется использовать дополнительный таргетинг, поскольку эта первая реклама будет просто базисом, в который вы в дальнейшем сможете вносить коррективы.
Three funding rounds were organized in 2000, bringing the total number to date to eight, starting with the first round in April 1998. В 2000 году было организовано три цикла финансирования, и всего на сегодняшний день проведено восемь циклов, начиная с первого в апреле 1998 года.
The Office of Human Resources Management has now finished the first round of annual human resources planning meetings with the heads of departments and offices. Управление людских ресурсов завершило первый цикл ежегодных совещаний по вопросам планирования использования людских ресурсов с участием руководителей департаментов и управлений.
In France, 230 EQUAL projects were selected in the first round of calls for projects (2001-2002) and 221 in the second round (2004-2008). В рамках первой волны заявок на осуществление проектов (2001-2002 годы) во Франции было осуществлено 230 проектов ЭКУАЛ, а в рамках второй волны заявок (2004-2008 годы) насчитывается 221 проект.
I remember you telling me how in DC your colleague made a mistake in the first round of DNA testing and then destroyed the documentation. Я помню, как ты мне рассказывала, что твой сотрудник в округе ошибся на первом этапе теста ДНК, а потом уничтожил результаты.
A run-off between the two women, following the October 5th first round, seems inevitable, as opinion polls give neither close to 50% of the vote. Второй тур выборов с участием этих двух женщин после голосования 5 октября кажется неизбежным, так как опросы общественного мнения не предсказывают ни одной из них вероятности получения 50% голосов.
The first round of the process started in June 2001, when the first Naps/incl, setting out national strategies for the period 2001-2003, were presented. Первый этап этого процесса начался в июне 2001 года, когда были представлены первые НПСИ, содержащие национальные стратегии на период 2001-2003 годов.
According to the judicial inspection reports, 250 judges were informed of the assessments of their professional performance made during the various stages of the first round of inspections. Согласно судебным инспекционным отчетам, 250 судей были поставлены в известность об оценке их профессиональной деятельности, сделанной на разных этапах проведения первой серии инспекций.
Documents GC.11/7 and IDB.30/CRP.6 also provided information on the first round of training and the planned second round for the newly-appointed Heads. В документах GC.11/7 и IDB.30/CRP.6 представ-лена также информация о первом этапе подготовки для недавно назначенных на свои должности началь-ников и о ее запланированном втором этапе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!