Примеры употребления "first galley proof" в английском

<>
Could you please send us in good time a galley proof of the advertisement together with a translation of the text. Пришлите нам, пожалуйста, своевременно корректурный оттиск объявления вместе с переводом.
My first mate here, Mr. Asch, will show you to the galley. Мой первый помощник, мистер Эш покажет вам камбуз.
First proof is the market coverage. Подтверждением, прежде всего, является охват рынка.
Prerequisite, however, is that you first supply us with proof of delivery. Предварительным условием, однако, является то, что Вы представите нам доказательство посылки.
The directive contains safeguards to limit potential abuse of welfare-state benefits during the first five years, including proof of health insurance coverage and a requirement that sufficient "resources" be shown when a residence permit of up to five years is requested. Директива содержит защитные меры ограничения потенциального злоупотребления социальным обеспечением в течение первых пяти лет, включая обязательное страхование здоровья и требование наличия достаточных "ресурсов" при запросе о получении вида на жительства на срок до пяти лет.
The first is to determine who should bear the burden of proof in identifying which debts are "odious." Первая заключается в определении, на кого должна быть возложена ответственность за выявление одиозных долгов.
When the new currency was introduced in 1999 - and even more so when European citizens had their first opportunity to use it in January 2002 - it was experienced as the most tangible, decisive proof that European integration was a reality. Когда в 1999 году была представлена новая валюта, и даже более того, когда у европейских граждан появилась возможность использовать её в январе 2002 года - это стало поистине осязаемым, окончательным доказательством того, что европейская интеграция реальна.
It was hoped that this treaty would be the first big foreign policy victory for the president to celebrate as far back as the summer of 2009, and proof that the reset policy was working. Она надеялась, что договор этот станет первой крупной внешнеполитической победой президента, которую предполагалась отпраздновать еще летом 2009 года, а также доказательством того, что политика перезагрузки работает.
The Working Group agreed to proceed with its examination of variants A, B and C of draft article 14 as set out in A/CN.9/WG.III/WP.32, first with a discussion on the general approach, next with a discussion of the “excepted perils”, followed by a discussion on the burden of proof, and concluding with a discussion on concurrent causes of loss. Рабочая группа согласилась продолжить изучение вариантов А, В и С проекта статьи 14, как они содержатся в документе A/CN.9/WG.III/WP.32, путем обсуждения в первую очередь общего подхода, затем вопроса об " исключенных рисках ", а вслед за этим вопроса о бремени доказывания, при том что в заключение будет рассмотрена проблема совместных причин причинения ущерба.
A first analysis leads to the conclusion that, if EDI and “electronic” consignment notes were to be accepted, no major legal difficulties would result from the linking of the means of proof to the CMR paper-based consignment note. Первоначальный анализ позволяет сделать вывод о том, что в случае принятия предложения об использовании ЭОД и " электронных " накладных, установление связи между средствами доказывания и бумажной накладной КДПГ не привело бы к возникновению каких-либо серьезных юридических трудностей.
The Appeals Chamber allowed the appeal in respect of the first statement on the ground that the Trial Chamber should have considered the exercise of discretion given by rule 92 bis whenever the prosecution sought to use the rule in the special situation posed by a charge of command responsibility under article 7 (3) of the Statute where evidence went to proof of the acts and conduct of the accused's immediate proximate subordinates. Апелляционная камера удовлетворила апелляцию, касавшуюся первого заявления, на том основании, что Судебной камере следовало рассмотреть вопрос о применении допускаемого правилом 92 бис усмотрения, когда (в тех случаях, где улики указывали на деяния и поведение лиц, находившихся в непосредственном подчинении обвиняемого) обвинение стремилось использовать это правило применительно к особой ситуации, вызываемой распространением ответственности на начальника на основании пункта 3 статьи 7 Устава.
I don't know what you're doing back here in the galley, 'cause you got a first class seat. Даже не знаю, что ты делаешь здесь, на камбузе, ведь сидушка у тебя - первый класс.
And what's wonderful about the proof that emptiness isn't empty is that the first clue came from a jar of mayonnaise. И что замечательно, для доказательства того, что пустота не пуста первая подсказка пришла от майонезной банки.
The Special Rapporteur disagreed with the majority regarding the burden of proof, being of the view that the appellant must first advance a plausible reason why evidence may have been procured by torture, and then the court must inquire whether there is a real risk that the evidence was obtained by torture, and as such be inadmissible. Специальный докладчик выразил несогласие с мнением большинства в отношении бремени доказывания, заявив, что истец сначала должен выдвинуть вескую причину того, почему доказательства могли быть получены под пытками, а затем суд должен установить, существует ли реальный риск того, что данные доказательства были получены под пытками и как таковые их следует считать неприемлемыми76.
Netanyahu has only to present Abbas' arguments as proof that, for the Palestinians, peace with Israel is just the first stage in a grand strategy leading to one Palestine, embracing all of Israel, with an Arab majority. Нетаньяху нужно только представить аргументы Аббаса как доказательство того, что для палестинцев мир с Израилем является только первой стадией в великой стратегии, ведущей к образованию единой Палестины, включающей в себя весь Израиль, с арабским большинством.
You go first. Иди первый.
Hey, this looks like the galley. Смотрите, кажется, это камбуз.
The detective found absolute proof of the man's guilt. Детектив нашел полное доказательство вины этого человека.
English is not my first language. Английский - не мой родной язык.
I raised the concern about the fire hazard a one-legged man in the galley might present. Я поднял вопрос о пожарной опасности, которую одноногий человек может представлять на камбузе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!