Примеры употребления "filters" в английском с переводом "фильтровать"

<>
Filters might include date ranges, related senders, and so on. Фильтрование данных может выполняться по диапазонам дат, отправителям и т. д.
The following example adds a MIME content type entry that filters JPEG images. В примере ниже добавляется запись типа контента MIME, которая фильтрует изображения в формате JPEG.
The IP Block list filters incoming connections from internal and external mail servers. список блокировок IP-адресов фильтрует входящие подключения от внутренних и внешних почтовых серверов.
The weekly pattern filters out the noise and lets the trader see larger changes. Недельный паттерн помогает фильтровать шум и позволяет трейдеру отслеживать изменения.
Scenario 1: MX record points to Office 365 and Office 365 filters all messages. Сценарий 1. Запись MX указывает на службу Office 365, которая фильтрует все сообщения.
At the top of many reports, use the filters to get the information you want: В верхней части многих отчетов расположены фильтры, которые упрощают поиск необходимой информации. Данные можно фильтровать по:
Learn how to use precanned or custom filters with commands to filter a set of recipients. Узнайте, как использовать предустановленные или настраиваемые фильтры с командами, чтобы фильтровать список получателей.
Arnie filters the form to show only the expense reports that are marked as Ready for recovery]. Arnie фильтрует форма используется для отображения только отчеты о расходах, помеченные как Готово для восстановления].
To add an attachment filtering entry that filters attachments by MIME content type, use the following syntax: Чтобы добавить запись фильтрации вложений, которая фильтрует вложения по типу контента MIME, используйте приведенный ниже синтаксис.
This command retrieves a list of all mailboxes and filters on the client running the Shell session. Эта команда получает список всех почтовых ящиков и фильтрует его по клиенту, запустившему сеанс командной консоли.
To remove an attachment filtering entry that filters attachments by MIME content type, use the following syntax: Чтобы удалить запись фильтрации вложений, которая фильтрует вложения по типу контента MIME, используйте приведенный ниже синтаксис.
Scenario 4: MX record points to my on-premises server, which filters and provides compliance solutions for your messages. Сценарий 4. Запись MX указывает на локальный сервер, который фильтрует электронную почту и обеспечивает ее соответствие требованиям.
To add an attachment filtering entry that filters attachments by file name or file name extension, use the following syntax: Чтобы добавить запись фильтрации вложений, которая фильтрует вложения по имени или расширению файла, используйте приведенный ниже синтаксис.
Q. I am not able to receive a specific attachment because it is being falsely filtered by the malware filters. Вопрос. Я не могу получить определенное вложение, так как фильтры защиты от вредоносных программ ошибочно его фильтруют.
To remove an attachment filtering entry that filters attachments by file name or file name extension, use the following syntax: Чтобы удалить запись фильтрации вложений, которая фильтрует вложения по имени или расширению файла, используйте приведенный ниже синтаксис.
It not only discards cookies and filters your data traffic, it also stops your apps from deliberately sharing your private info with known third-party tracking services. Он не только позволяет отклонять файлы cookie и фильтровать трафик, но и не дает приложениям намеренно передавать ваши личные данные известным сторонним службам отслеживания.
This command retrieves all mailboxes in the Exchange organization, filters the mailboxes that are placed on retention hold, and lists them along with the retention policy applied to each. Эта команда извлекает все почтовые ящики в организации Exchange, фильтрует ящики с удержанием элементов и указывает их вместе с политикой хранения, примененной к каждому из них.
When you select your campaigns, ad sets or ads, Power Editor automatically filters and shows your selected campaigns, ad sets and ads in each tab to make finding them easier. Power Editor автоматически фильтрует выбранные кампании, группы объявлений и отдельные объявления и отображает их на соответствующих вкладках, чтобы вам было проще их найти.
Over-filtering, i. e. setting up so many filters that the likelihood of conditions matching the specified criteria is extremely low, can constrain a trader so much that they have hardly any trading opportunities left at all. Чрезмерное фильтрование, т. е. установка слишком большого количества параметров, приведет к тому, что заданная ситуация будет выполняться крайне редко и ограничит деятельность трейдера, оставив ему слишком мало торговых возможностей.
The Protocol explicitly aimed at phasing-out substances such as chlorofluorocarbons (CFCs) - found in products such as refrigerators, foams, and hairsprays - in order to repair the thin gassy-shield that filters out the sun's harmful, ultra-violet rays. Протокол был однозначно направлен на снятие с производства веществ, таких как хлорфторуглероды (ХФУ), - имеющихся в таких изделиях как холодильники, пенопласт и лак для волос - для того чтобы восстановить тонкий газовый щит, который фильтрует вредные ультрафиолетовые лучи Солнца.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!