Примеры употребления "filter holder" в английском

<>
All parts of the dilution system and the sampling system from the exhaust pipe up to the filter holder, which are in contact with raw and diluted exhaust gas, must be designed to minimise deposition or alteration of the particulates. Все части разрежающей системы и системы отбора проб из выхлопной трубы вплоть до фильтродержателя, которые имеют контакт с первичным и разреженным выхлопным газом, должны быть сконструированы таким образом, чтобы свести к минимуму оседание или изменения содержания твердых частиц.
All parts of the dilution system and the sampling system from the exhaust pipe up to the filter holder, which are in contact with raw and diluted exhaust gas, shall be designed to minimize deposition or alteration of the particulates. Все части системы разрежения и системы отбора проб от выхлопной трубы и до фильтродержателя, которые соприкасаются с первичным и разреженным выхлопным газом, должны быть сконструированы таким образом, чтобы свести к минимуму оседание или изменение характеристик твердых частиц.
The double dilution system includes all important parts of the particulate sampling system, like filter holders and sampling pump, and additionally some dilution features, like a dilution air supply and a secondary dilution tunnel. Система двойного разрежения включает все основные части системы отбора проб твердых частиц, такие, как фильтродержатели и насос для отбора проб и, кроме того, некоторые элементы системы разрежения, такие, как подача разрежающего воздуха и вторичный смесительный канал.
The partial flow dilution system shall be set to completely eliminate water condensation in the dilution and sampling systems, and maintain the temperature of the diluted exhaust gas between 315 K (42°C) and 325 K (52°C) immediately upstream of the filter holders. Система частичного разрежения потока должна быть установлена таким образом, чтобы полностью устранить конденсацию воды в системах разрежения и отбора проб и поддерживать температуру разреженных выхлопных газов в пределах 315 К (42°С)- 325 К (52°С) непосредственно перед фильтродержателями.
The flow capacity of the full flow double dilution system shall be large enough to completely eliminate water condensation in the dilution and sampling systems, and maintain the temperature of the diluted exhaust gas between 315 K (42°C) and 325 K (52°C) immediately upstream of the filter holders. Мощность расхода системы полного двойного разрежения потока должна быть достаточной для полного устранения конденсации воды в системах разрежения и отбора проб и поддержания температуры разреженных выхлопных газов в пределах 315 К (42°С)- 325 К (52°С) непосредственно перед фильтродержателями.
This dust is impossible to filter from the air. Эту пыль невозможно отфильтровать из воздуха.
Account holder Держатель счета
Instead I use it in reverse: as a filter to exclude potential trades. Вместо этого я использую его наоборот: в качестве фильтра для исключения потенциальных сделок.
One of the first people to congratulate him upon his return to Earth was retired Air Force Colonel Joe Kittinger, one of only two other people to have survived a skydive from more than 70,000 feet, and the current record holder (102,800 feet). Одним из первых, кто поздравил Баумгартнера с возвращением на Землю, был полковник ВВС в отставке Джо Киттингер (Joe Kittinger). Он один из двух людей, сумевших выжить после небесного прыжка с высоты более 21 километра, и сейчас ему принадлежит мировой рекорд – 102 800 футов (30 943 метра).
And now the equity curves with and without the CRTDR < 50% filter: И теперь график эквити с фильтром CRTDR < 50% и без него:
“I’m going to be a bit mischievous and say I’m a Titan man,” says Planetary Science Institute senior scientist David Grinspoon, who was the Library of Congress’ first chair holder in astrobiology in 2013. «Я проявлю бесшабашность и скажу, что я поклонник Титана», — говорит Дэвид Гринспун (David Grinspoon), старший научный сотрудник Института планетологии (Planetary Science Institute), ставший первым председателем отдела астробиологии в Библиотеке Конгресса в 2013 году.
Instead of using it as a signal, what if we use it in reverse as a filter? Вместо того чтобы использовать его в качестве сигнала, что произойдет, если мы будем использовать его в качестве фильтра?
During the exchanges, Soviet Yak-1s shot down Stuka pilot Kurt-Albert Pape, a Knight’s Cross holder with over 350 missions. Во время одного из боев пилоты советских Як-1 сбили летчика «Штуки» и кавалера Рыцарского креста Курта-Альберта Папе (Kurt-Albert Pape), совершившего более 350 вылетов.
So i've been working on several ways to filter trades based on the equity curve in an effort to reduce the drawdowns. Таким образом, для уменьшения просадок я работал над несколькими способами фильтрации сделок, основанными на графике эквити.
16.2 In the event that a Corporate Action provides the holder of the Underlying Market with a choice (example: to choose between receiving shares or cash) we will, where practicable, give that choice to you but will not be liable for any Loss should we make the choice in the absence of direction from you, unless as a result of our negligence, fraud or wilful default. В случае если Корпоративное действие обеспечивает держателю Базового инструмента выбор (например, выбор между получением акций или денежных средств), то мы, если это целесообразно, предоставим вам этот выбор, но мы не несем ответственность за какие-либо Убытки, если мы сделаем этот выбор при отсутствии указаний с вашей стороны, за исключением случаев нашей халатности, мошенничества или преднамеренного невыполнения обязательств.
Why filter trades? Для чего фильтровать сделки?
This means that the holder of this type of high-grade, fixed-income security actually received negative interest (or loss) of better than 1 per cent per annum if the real value of his money is considered. Это означает, что держатель этого вида высоконадежных ценных бумаг с фиксированным доходом с учетом реальной стоимости денег в действительности получал отрицательный доход (убыток) более одного процента ежегодно.
I believe aspiring traders need to learn how to trade the daily charts first, as they reflect the most practical and accurate view of the market for my price action trading strategies, as well as act as a natural filter for the random market noise of the lower time frames. Я считаю, что начинающие трейдеры должны сначала узнать, как торговать на дневных графиках, поскольку они отражают самую практичную и точную картину рынка для моей торговой стратегии ценового действия, а также служит естественным фильтром для случайного рыночного шума.
Funds that have been sent by someone other than the account holder will not be accepted. Средства, отправленные другим лицом, не принимаются.
Use an economic calendar to sample events over the desired period and filter by importance or country. Используйте экономический календарь, чтобы осуществить выборку событий за необходимый вам период и произвести фильтрацию по важности событий или по интересующим вас странам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!