Примеры употребления "fibre light guide" в английском

<>
Let your light guide them as they rebuild this torn country. Пусть твой свет ведёт их в восстановлении этой истерзанной страны.
I'm saving it up for a rainy day * * when there's no light to guide my way Я сохраняю это на ненастный день * * когда нет света, чтобы указать мне путь
Note: On an Xbox 360 E console, you can determine the controller’s assignment by looking at the ring of light around the Guide button on the controller itself. Примечание. Чтобы определить секцию, назначенную геймпаду, на консоли Xbox 360 E, посмотрите на светящееся кольцо вокруг кнопки Guide на геймпаде.
On an Xbox 360 E console, you can determine the controller’s position by looking at the ring of light around the Guide button on the controller. На консоли Xbox 360 E можно определить положение геймпада, посмотрев на светящееся кольцо вокруг кнопки запуска Guide на геймпаде.
To see the player position, look at the ring of light around the Guide button on your controller. Чтобы увидеть положение игрока, смотрите на светящееся кольцо вокруг кнопки Guide на геймпаде.
Just keep the light ahead of us, guide. Проводник, иди с факелом вперёд.
Angel of God, my guardian dear, to whom God's love brought me here, ever this day be at my side, to light, to rule and guide Ангел Господень, хранитель мой, которому Господь перепоручает меня здесь, чтобы он денно охранял меня, освещал, повелевал и направлял меня
A light surrounds the Guide button on the controller and the power button on the console. Кнопку Guide на геймпаде и кнопку питания на консоли окружает световой индикатор.
On these fundamental issues of security and development, we trust that the conclusions and recommendations of the High-Level Panel and those to be crafted by the Secretary-General in his comprehensive report of March 2005 will shed more light on our debate and guide our efforts towards the adoption of decisions commensurate with the challenges that confront humanity today. Говоря об этих основополагающих вопросах безопасности и развития, мы считаем, что выводы и рекомендации Группы высокого уровня, а также те, которые Генеральный секретарь сформулирует в своем всеобъемлющем докладе в марте 2005 года, прольют дополнительный свет на нашу дискуссию и явятся руководством в наших усилиях, направленных на принятие решений, соответствующих вызовам, с которыми сталкивается сегодня человечество.
A light ring surrounds the Guide button. Кнопка «Guide» окружена кольцом индикаторов.
However, you can still determine the controller's assigned section by looking at the ring of light around the controller's Guide button. Однако вы все же можете определить назначенный геймпаду сегмент, посмотрев на светящееся кольцо вокруг кнопки Guide геймпада.
Holy Cross, be my light, let not the dragon be my guide Крест Святой, будь светом моим, не дай змию вести меня
A world plan of action to deal comprehensively with the problem of the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects and guide our future action must of course be based on the efforts already made at the national and regional levels. Всемирный план действий, в котором проблема незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах рассматривается глобально и который станет руководством для наших будущих действий, должен, конечно же, опираться на работу, уже проделанную на национальном и региональном уровнях.
Therefore we recognize that draft resolution A/C.1/56/L.47 is the only resolution dealing with this subject, namely the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects, and will thus guide our future work and the follow-up process. Поэтому мы признаем, что проект резолюции A/C.1/56/L.47 является единственной резолюцией по этому вопросу, а именно по вопросу о незаконной торговле стрелковым оружием и легкими вооружениями, и поэтому она будет направлять нашу будущую работу и последующий процесс.
Nevertheless, he has seen fit to make some adjustments in the light, essentially, of the inclusion in part I of the Guide to Practice of a number of definitions dealing with interpretative declarations. Вместе с тем он счел необходимым внести несколько коррективов, главным образом в связи с включением в часть I Руководства по практике ряда определений, посвященных заявлениям о толковании.
It is to be reviewed in 2008 in light of developments over the past decade in order to guide the recently established Office for Development of Women. Положения данной политики должны быть вновь рассмотрены в 2008 году в свете событий последнего десятилетия с целью определения дальнейших направлений деятельности недавно созданного Управления по вопросам развития женщин.
In the light of the above, a guideline should be included in the Guide to Practice which expresses the idea of article 20, paragraph 4 (c), rather than reproducing it word for word. В свете этих замечаний в руководство по практике следует включить руководящее положение, которое должно если не воспроизводить пункт 4 (с) статьи 20, то слово в слово отражать его идею.
A proposal to reconsider these definitions in the light of the definitions included in the draft legislative guide on secured transactions was supported. Было поддержано предложение пересмотреть эти определения в свете определений, включенных в проект руководства для законодательных органов по обеспеченным сделкам.
In the light of the above, paragraph 3 of the current text of the Guide to Enactment addressing article 30 of the Model Law could therefore be amended to provide as follows, with a new paragraph 3 bis (with text to be removed struck through, and proposed additional new text underlined): С учетом вышеизложенного в пункт 3 настоящего текста Руководства по принятию, касающегося статьи 30 Типового закона, могут быть внесены поправки и новый пункт 3 бис, с тем чтобы он предусматривал следующее (текст, подлежащий удалению, перечеркнут, а предлагаемый дополнительный новый текст подчеркивается):
The Commission reserves the option of reconsidering whether all the draft guidelines on conditional interpretative declarations, including draft guideline 2.4.3, should, in the light of the legal system applicable to them, be retained in the Guide to Practice. Комиссия оставляет за собой право вновь вернуться к вопросу о целесообразности сохранения в Руководстве по практике всей совокупности проектов основных положений, касающихся условных заявлений о толковании, включая проект основного положения 2.4.3, с учетом применимого к этим заявлениям правового режима.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!