Примеры употребления "federal state statistics service" в английском

<>
Source: Federal State Statistics Service Источник: Федеральная служба государственной статистики
In December 2016 (the last month for which Russia’s Federal State Statistics Service has data), total wage arrears amounted to 2.7 billion rubles (roughly $46.4 million in USD). В декабре 2016 года (это последний месяц, за который доступны данные Федеральной службы государственной статистики) общий объем задолженности по заработной плате составил 2,7 миллиарда рублей (46,4 миллиона долларов).
Using demographic data from Rosstat, and the state statistics agencies of Estonia, Latvia, and Lithuania, I put together two charts showing the broad picture of what’s happened to the natural change in population since 1990 and a more specific chart showing changes since the onset of the financial crisis in 2008. Я взял демографические данные Росстата и государственных статистических ведомств Эстонии, Латвии, и Литвы и составил на их основе два графика, первый из которых демонстрирует, что происходило с естественным движением населения с 1990-х годов, а второй – перемены, произошедшие с тех пор, как в 2008 году начался финансовый кризис.
The scientific organising committee consisted of: Eurostat, FAO, International Statistical Institute (ISI), ISTAT, National Agricultural Statistics Service of the United States Department of Agriculture, OECD and UNECE. В состав ее научного организационного комитета входили Евростат, ФАО, Международный статистический институт (МСИ), ИСТАТ, Национальная служба сельскохозяйственной статистики министерства сельского хозяйства Соединенных Штатов Америки, ОЭСР и ЕЭК ООН.
Germany is a federal state. Германия – федеративное государство.
However, I did stumble over to the state statistics service’s website and they have some (relatively) new data about GDP growth during the 3rd quarter of 2011 which I thought was worth summarizing. Однако, зайдя на сайт государственной статистической службы, я обнаружил там некие (сравнительно) новые данные о росте ВВП в 3-м квартале 2011 года, которые, на мой взгляд, стоит подытожить.
To drive U.S. work to develop a consistent, integrated farm income account system, the Agricultural Resource Management Survey, a collaborative annual effort by the Economic Research Service and the National Agricultural Statistics Service, has been designed to account for the range of types and sizes of farm businesses engaged in agricultural production activities. Стремясь активизировать проводимую в США разработку последовательной, комплексной системы учета доходов фермерского сектора, обзоры управления сельскохозяйственными ресурсами- совместные ежегодные мероприятия Службы экономических исследований и Национальной службы сельскохозяйственной статистики- проводятся таким образом, чтобы обеспечивать учет по фермерским предприятиям всех типов и размеров, занятых в сельскохозяйственном производстве.
Such a federal state can be justified by claiming that the moral substance of traditional nation states has been deeply compromised by past belligerence, or as a practical preventive measure to keep the potential of new nationalist passions in check. Такую федерацию можно оправдать тем, что моральная составляющая национального государства была серьезно скомпрометирована последними разногласиями, или она будут служить в качестве превентивной меры для сдерживания всяческих попыток пойти на конфликт.
Pursuant to the law, when businesses are listed in the Single State Register, they are simultaneously registered online with the tax authorities and the State statistics and social insurance agencies. На основании настоящего закона, государственная регистрация в Едином государственном реестре предусматривает одновременную регистрацию в налоговых органах, органах государственной статистики и социального страхования в режиме он- лайн.
Among central government departments, the Department of Social Security, Home Office, Department of Health, Department for Education and Employment and the Department of Environment, Transport and the Regions all recognise that they have key roles in providing data to the Neighbourhood Statistics Service. Такие центральные ведомства, как министерство социального обеспечения, министерство внутренних дел, министерство здравоохранения, министерство образования и занятости и министерство охраны окружающей среды, транспорта и регионов, признают, что им отводится ключевая роль в предоставлении данных Службе районной статистики.
Perhaps Havel's biggest failure was that he did not grasp as quickly as others, including his main political rival, Vaclav Klaus, that Czechoslovakia as a federal state of two nations was doomed after 1989. Возможно, самой большой неудачей Гавела было то, что он не смог понять так быстро, как другие, включая его главного политического соперника Вацлава Клауса, что Чехословакия, как федеративное государство двух наций, после 1989 года было обречено.
In accordance with the decree, the State Statistics Committee prepares and publishes a yearly report entitled “Women and men in Azerbaijan”. В соответствии с Указом Государственный Комитет по Статистике ежегодно подготавливает и публикует отчет " Женщины и мужчины в Азербайджане ".
Without protective measures being taken, the statistics contained within the Neighbourhood Statistics Service may, under certain circumstances, have the potential to disclose confidential information about people or households. Без принятия защитных мер статистические данные, хранящиеся в Службе районной статистики, могут при определенных обстоятельствах способствовать разглашению конфиденциальной информации об отдельных лицах и домашних хозяйствах.
Similarly, as the EU evolved into a federal state, its loyal citizens would reject nationalism based on ethnic affinities and instead identify with the democratic principles of the federation's constitution. Схожим образом, когда ЕС превратился в федерацию, его лояльным гражданам было необходимо отказаться от национализма, основанного на этническом сходстве, а вместо этого идентифицировать себя с демократическими принципами конституции федерации.
Statistical Master Plan for the Development of the State Statistics and Information System in Kyrgyz Republic (2006-2008), Bishkek 2005, p. Генеральный статистический план развития государственной системы статистики и информации в Кырзызской Республике (2006-2008 годы), Бишкек, 2005 год, стр.
And if the EU's hugely expanded membership were to stand in the way of a future federal state, this might not be such a bad thing. И если Евросоюз, который в значительной мере расширил свои границы, в будущем станет на путь создания федерального государства, это не станет такой уж плохой вещью.
According to information received from the State Statistics Committee, no statistical data has been collected on the participation of members of national minorities in the labour force, in particular in public sector employment. Согласно информации, полученной от Государственного комитета по статистике Туркменистана, статистический учет данных о трудовой занятости представителей национальных меньшинств, в частности в государственном секторе, не ведется.
At best, Syria will emerge from the current conflict with a decentralized or federal state; at worst, the country will go the way of Somalia. В самом лучшем случае, в результате текущего конфликта Сирия превратится в децентрализованное или федеральное государство, а в худшем ? страна пойдет по пути Сомали.
Ms. Mukhammadieva (Tajikistan) said that, according to statistics on disabled persons communicated to the State Statistics Committee by the Ministry of Labour, some 41 per cent of the total number of disabled persons were women. Г-жа Мухаммадиева (Таджикистан) говорит, что, согласно статистическим данным об инвалидах, препровожденных Государственному комитету по статистике министерством труда, женщины составляют приблизительно 41 процент от общего числа инвалидов.
The logical answer is either to dismantle the euro or to provide it with the federal state it needs. Логический ответ таков: либо отменить евро, либо создать федеральное государство, в котором он нуждается.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!