Примеры употребления "falling" в английском с переводом "опускаться"

<>
One currency at risk of falling into the market’s crosshairs is the Turkish Lira. Одна валюта, которая может опуститься и попасть под пристальное внимание рынка, это турецкая лира.
WTI plunged on Thursday, falling back below the psychological round number of 60.00 (R3). WTI упала в четверг, опустившись ниже психологического круглого числа 60,00 (R3).
However, it is putting on a mixed performance today, rising against the dollar and falling against the euro. Однако сегодня он вел себя по-разному, поднявшись против доллара и опустившись против евро.
AUD/USD continued its slide on Friday, falling below the psychological hurdle of 0.8000 (R1) and accelerating lower. Пара AUD/USD продолжила свое падение в пятницу, опустившись ниже психологического уровня 0.8000 и устремилась еще ниже.
Job creation has been robust, with the unemployment rate falling below 5%, even if real wages are not growing much. Здесь хорошие показатели создания новых рабочих мест, уровень безработицы опускается уже ниже 5%, хотя реальные зарплаты растут и не так сильно.
But they are falling only slowly, because in Botswana, with good economy and governance, they can manage to treat people. Но опускаются они медленно, потому что в Ботсване, с хорошей экономикой они теперь в состоянии лечить людей.
USD/CAD tumbled yesterday, falling below the support (now turned into resistance) of 1.2215 (R1) and reaching our 1.2145 (S1) hurdle. USD / CAD опустился вчера ниже поддержки (в настоящее время превратилась в сопротивление) 1,2215 (R1) и достиг сопротивления 1,2145 (S1).
These timely indicators saw the index inch down further than expected, with the Eurozone composite PMI falling to 52.8 from 53.5. Эти оперативные индикаторы отобразили, что индекс снизился немного больше, чем предполагалось, учитывая, что общий PMI Еврозоны опустился с 53.5 до 52.8.
The RSI continued lower and could move below its 30 line soon, while the MACD keeps falling below both its trigger and zero lines. RSI продолжает движение вниз, и может опуститься ниже своей 30 линии в ближайшее время, в то время как MACD продолжает падать ниже как линии запуска так и его нулевой линии.
I wondered what would happen to him when he hit the bottom or if he would just keep on falling forever into that impenetrable blackness. Я представлял, что с ним произойдет, когда он, наконец, опустится или воображал, что он так и будет падать вечно в эту непроглядную темноту.
The RSI continued lower after falling below its 50 line, while the MACD crossed below both its zero and signal lines, confirming the recent negative momentum. RSI продолжил падение после того, как опустился ниже уровня 50, в то время как MACD пересек нулевую и сигнальную линию, чем подтвердил краткосрочное падение.
While almost all major currencies are falling against the yen and the US dollar, the EURJPY is one of the most interesting charts as we go to press. Хотя почти все основные валюты опускаются по отношению к йене и доллару США, на момент выхода этой публикации наибольший интерес представляют графики пары EURJPY.
Forward-looking traders have started to price in that potential, with NZDUSD falling to a 3-year low under .7450 and AUDNZD bouncing from under 1.0400 earlier this year. Дальновидные трейдеры начали закладываться на такую возможность, при этом пара NZDUSD опустилась к 3-летнему минимуму под отметкой .7450, и AUDNZD отскочила с уровня ниже 1.0400 ранее в этом году.
But during quieter lulls, the Ghost Gunner also emitted a series of rising and falling harmonics, produced by vibrations of the mill’s stepper motors, that sounded like a kind of alien melody. Но когда наступали периоды относительного затишья, «Призрачный стрелок» также издавал череду поднимающихся и опускающихся обертонов, производимых вибрацией шаговых электродвигателей. Все это было похоже на какую-то инопланетную мелодию.
The pound has been falling steadily since its peak on 15th July, the trigger for the latest sell off was the Bank of England’s August Inflation Report, which was more dovish than some expected. Фунт стерлингов последовательно опускался с того момента, как 15 июля он достиг максимума, причиной последней распродажи стал августовский отчет по инфляции Банка Англии, который оказался более «голубиным», нежели ожидалось.
For now, traders are taking the optimistic perspective, with USDRUB falling back down to 65.00 from a peak above 70.00 two weeks ago, but the imposition of new economic sanctions could still erase the ruble’s gains instantaneously. Пока трейдеры настроены оптимистично, учитывая, что пара USDRUB вновь опустилась с пика выше 70.00 (две недели назад) до 65.00, но введение новых экономических санкций все же может мгновенно свести на нет рост рубля.
The temperature has fallen below zero this morning. Сегодня утром температура опустилась ниже нуля.
You cannot fall asleep unless your focus setting dips below some threshold. Человек не может уснуть, если уровень концентрации не опустится ниже определенной отметки на его внутренней шкале.
She fell into bad indecency and committed a sin against 6th commandment. Опустилась до разных непристойностей и погрешила против шестой заповеди.
The euro / franc fell to a new record low of 1.2199. Курс евро/франк опустился до новой рекордно низкой отметки 1.2199.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!