Примеры употребления "fall out of place" в английском

<>
Britain however is looking through the drop (which naturally will fall out of the year-on-year comparison in a year) and move up their forecast for when inflation will come back to target. Великобритания, выглядящая на спаде (он наблюдается от года к году), поднимет свой прогноз в случае возврата инфляция к поставленной цели.
This large sofa would be out of place in a small room. Этот большой диван будет неуместен в маленькой комнате.
Is it possible to fall out of love with your own country? Можно ли разлюбить свою собственную страну?
I hurt my eye when my contact slipped out of place. Я поранил глаз, когда контактная линза соскользнула со своего места.
So he was not in your helicopter, And he didn't fall out of your helicopter, beau? Так он не был в вашем вертолете, и он не вывалился из вашего вертолета, Бо?
Your remarks were out of place. Ваши замечания были неуместны.
But that's no reason to fall out of the basket again. Но это не причина, чтобы снова падать из корзины.
It's out of place. Это неуместно.
How on earth did you fall out of a tree? Как ты умудрился упасть с дерева?
Only Hitchens could inspire people to spend time droning on about the Falklands war, Salman Rushdie, Mother Theresa, or any of a dozen other points of contention in Unhitched that seem bizarrely anachronistic and out of place. Только Хитченс сейчас способен заставить людей тратить силы на удивительно нелепо и неуместно звучащее в наше время занудство о Фолклендской войне, Салмане Рушди, матери Терезе – то есть, о том, о чем как раз и идут споры вокруг книги.
Girls are much too clever to fall out of their prams. Девочки слишком умны, чтобы выпасть из коляски.
And you can move the bones wherever, not one tibia will be out of place. Все будут в сохранности, до последней кости голени.
Here you were at the window, so engrossed in what you were doing that you neglected not to fall out of it. Вы стоите у открытого окна, погруженный в свое занятие, и лишь в полете понимаете, что произошло.
Father jack said that there was nothing out of place. Отец Джек сказал, что все на своих местах.
You cannot fall out of that window. Он не мог вывалиться из окна.
It works well until the manager sees something out of place. Это работает, пока продавец не заметит, что что-то не на месте.
I won't fall out of line. Ну, тогда я не собираюсь оступаться.
So what makes the shawl on this woman out of place? Так что еще выбивает из ряда эту шаль на этой женщине?
Ivy's accusing me that for the Jackie Kennedy challenge, that I taped the whole entire dress so that Lenka wouldn't fall out of it. Айви обвиняет меня в том, что в конкурсе Джеки Кеннеди я обмотал скотчем весь наряд так, чтобы он не упал с Ленки.
So you spit on the sidewalk, you roll a joint, you got a hair out of place, I don't care, you are spending the night in lock-up. Если вы плюнете на тротуар, свернете косяк, выглядите грязно, мне все равно, вы проведете ночь в камере.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!