Примеры употребления "fail-safe" в английском

<>
Without guardian fail-safe destroy itself. Без хранителя надежного уничтожит себя.
A recently completed fail-safe device should an unfortunate circumstance, such as my imminent death, arise. Не так давно создано предохранительное устройство, которое сработает в случае моей скоропостижной смерти.
You said there was a fail-safe. Ты говорил про надежный способ.
I had no idea whether this was supposed to happen as a kind of fail-safe, or if I had destroyed an expensive piece of equipment rented with Farrell’s credit card. Я понятия не имел, сработало ли в данном случае какое-то предохранительное устройство, или я испортил дорогую деталь, арендованную на деньги Фаррела.
This thing is actually pretty fail-safe, Samir. Дело действительно надёжное, Самир.
Don't make me resort to the fail-safe. Не заставляй меня прибегать к надежному способу.
We need to be fail-safe now, so I sorted it. Сейчас нам необходимо надёжно предохраняться, так что я всё решила.
He must have hacked into the fail-safe security system I had installed. Должно быть, он взломал надежную систему охраны, которую я установила.
Its nuclear facilities and assets are State-owned and under a fail-safe export control regime. Имеющиеся у него ядерные объекты и материалы принадлежат государству и регулируются надежным режимом экспортного контроля.
in the case of full power steering systems and systems to which annex 6 of this Regulation applies, an overview of the system indicating the philosophy of the system and the fail-safe procedures, redundancies and warning systems necessary to ensure safe operation in the vehicle. в случае полноприводных систем рулевого управления и систем, в отношении которых применяются положения приложения 6 к настоящим Правилам,- общее описание системы с указанием принципа ее действия и процедур обеспечения надежного функционирования на случай неисправности, ее резервной избыточности, а также систем предупреждения, необходимых для обеспечения ее надежного функционирования на транспортном средстве.
Please enter the fail-safe password. Пожалуйста, введите код отключения дополнительной системы безопасности.
I'm your fail-safe, sir. Я обеспечиваю безотказную работу, сэр.
Fail-safe countermeasures prevent any core melt accident. Средства безопасности предотвращают аварийный расплав активной зоны.
It requires a fail-safe operation round the clock. Она требует круглосуточной безотказной работы.
There's a fail-safe built into the curse. В заклятье есть встроенный предохранитель.
They have this fail-safe design that limits their running time. Они имеют такой безупречный дизайн, который ограничен временем работы.
GRE postponed the adoption of the document awaiting fail-safe provisions. GRE отложила принятие документа в ожидании поступления положений об отказоустойчивости.
Daedalus is holding station at their fail-safe point and awaiting your order. Дедал сделал остановку в контрольной точке и ожидает вашего приказа.
Nor is there good reason to believe that adequate fail-safe mechanisms are in place. Что более, не существуют веские основания полагать, что соответствующие предохранительные механизмы находятся на месте.
If you forget your passkey, the console will default to your Microsoft account password as a fail-safe. Если вы забыли свой код доступа, то консоль по умолчанию возвращается к паролю учетной записи Microsoft.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!