Примеры употребления "exports" в английском с переводом "экспортировать"

<>
The wizard always exports formatted data. Мастер всегда экспортирует форматированные данные.
Argentina exports cows and raw materials; Аргентина экспортирует крупный рогатый скот и сырье;
Today Iran no longer exports revolution. Сегодня Иран уже не экспортирует революцию.
Australia exports a lot of wool. Австралия экспортирует много шерсти.
Understand how Access exports objects to Word Как Access экспортирует объекты в Word
104 (1) Every person commits an offence who imports or exports 104 (1) Совершает преступление любое лицо, которое импортирует или экспортирует
Saudi Arabia produces and exports five different grades of crude oil. Саудовская Аравия добывает и экспортирует пять различных сортов сырой нефти.
China exports a lot of steel, but not of the same quality. Китай тоже экспортирует много стали, но она не такого качества.
When Outlook exports emails to a .pst file, it includes any attachments. Когда Outlook экспортирует сообщения в PST-файл, он включает все вложения.
The country exports primary commodities, mainly logs, fish, palm oil and copra. Страна экспортирует сырьё: в основном лес, рыбу, пальмовое масло и копру.
Choose contacts to exports and choose Outlook csv format to export Google contacts Чтобы экспортировать контакты Google, выберите нужные контакты и укажите формат CSV для Outlook.
The following table describes how Access exports various objects and values to Word. В следующей таблице описано, как Access экспортирует разные объекты и значения в Word.
It adulterated nuclear-related exports from European vendors to perform poorly during operation. Они ухудшили оборудование, связанное с ядерной технологией, экспортируемое европейскими поставщиками, чтобы оно плохо функционировало во время работы.
The Export-RetentionTags.ps1 script exports all retention tags and policies from an organization. Сценарий Export-RetentionTags.ps1 экспортирует все теги и политики хранения из организации.
Chile exports almost 30% of its output. Some small European countries come close to 50%. Чили экспортирует почти 30% произведенной в стране продукции, в то время как показатели некоторых небольших европейских стран достигают 50%.
Access exports the data, and displays the status on the final page of the wizard. Access экспортирует данные и выведет сведения о состоянии на последней странице мастера.
Blackmagic's DaVinci Resolve software, version 12.5.2 or newer, exports some HDR metadata. Часть метаданных можно экспортировать из программного обеспечения DaVinci Resolve компании Blackmagic. Потребуется версия 12.5.2 или выше.
This does not mean that the German-made share of exports is falling in absolute terms. Это не означает, что доля экспортируемых товаров, изготовленных в Германии, уменьшается по всем показателям.
This, however, is a zero-sum game that merely exports deflation and recession to other economies. Это, однако, игра с нулевой суммой, которая просто экспортирует дефляцию и рецессию в экономики других стран.
It's currently the only software that exports files with standards-compliant metadata out of the box. Сейчас это единственная программа, которая может экспортировать файлы с метаданными, соответствующими нашим стандартам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!