Примеры употребления "exports" в английском с переводом "экспортный"

<>
Why Overseas Chinese Dominate China's Exports Почему китайцы, живущие за границей, господствуют в китайском экспортном бизнесе
In country after country, production shifted toward exports. Одна за другой страны Латинской Америки переориентировались на производство экспортной продукции.
Exports accounted for 60 % of the products derived from cotton fiber. 60 % изготовленной из хлопка-волокна продукции приходится на экспортные поставки.
Exports account for 60 per cent of products manufactured from cotton fibre. 60 % изготовленной из хлопка-волокна продукции приходится на экспортные поставки.
As a result, Argentina priced itself out of world markets for many exports. В результате, на многие экспортные товаров для мирового рынка Аргентина завышала цены.
Exports are yet to begin, but the threat of the resource curse is already present. Экспортные поставки еще не начались, но угроза того, что проклятие природных ресурсов сбудется, уже обозначилась.
Each time, the Yen weakened, making Japan's exports - particularly electronics and automobiles - more competitive internationally. Каждый раз, Йена ослабевала, делая экспортные товары Японии - особенно электроники и автомобилей - более конкурентоспособными на международной арене.
The country has already shown that under favorable conditions its exports can compete and grow rapidly. Аргентина уже продемонстрировала, что при благоприятных условиях экспортные отрасли страны отличаются высокой конкурентоспособностью и потенциалом роста.
This, we are told, will make Latin America's exports of manufactured goods more competitive internationally. Это, говорят нам, повысит международную конкурентоспособность экспортной промышленной продукции стран Латинской Америки.
The region has a major opportunity to raise the value of its exports of goods and services. Европейский регион имеет большие возможности для поднятия стоимости своих экспортных товаров и услуг.
The UK has few price-sensitive exports for which there is significant spare capacity available to expand production. У Британии не так много чувствительной к цене экспортной продукции, производство которой можно быстро нарастить.
Moreover, exports to the US don’t benefit much from the decline of the euro-dollar exchange rate. Кроме того, экспортные поставки в США не получают пользу от снижения евро к доллару.
Even though U.S. energy firms are building for future exports, Europe does not appear high on the list. Даже при том, что американские энергетические компании строят терминалы с учетом будущих экспортных поставок, Европа в списках их основных покупателей не значится.
Export processing zones (EPZs) have proved successful in promoting exports, innovation and linkages between suppliers, producers, vendors and distributors. Успешным средством содействия экспорту, инновациям и взаимосвязям поставщиков, производителей, продавцов и дистрибьюторов оказались зоны экспортной переработки (ЗЭП).
Concentrate sales on the domestic market increased 19.9% QoQ, while concentrate exports were up just 8.9% QoQ. Реализация на внутреннем рынке увеличилась на 19,9% кв/кв, в то время как экспортные объемы продаж - лишь на 8,9% кв/кв.
Chile now faces similar actions, as it has in the past, concerning some important exports, such as wine and salmon. Чили сегодня сталкивается с действиями со стороны Америки, сходными с уже имевшими место в прошлом, в связи с некоторыми важными для Чили экспортными товарами, как, например, вино и лососина.
Gazprom’s strong quarter for exports began with an all-time daily high in the first week of the year. Экспортные успехи Газпрома в первом квартале начались с установленного им в первую же неделю 2017 года исторического рекорда.
So the advanced economies will suffer for a while, with obvious implications for the demand for exports from emerging markets. Таким образом, экономика развитых стран в будущем будет нести убытки – с очевидными последствиями для спроса на экспортные товары развивающихся рынков.
Emphasizing exports may in itself enhance the Palestinian economy's growth potential by increasing incentives to innovate, invest, and reduce inefficiencies. Придание особого значения экспортным отраслям экономики само по себе может способствовать ее ускоренному росту за счет создания дополнительных стимулов для занятий изобретательской деятельностью, инвестированием и увеличением эффективности производства.
As a result, the bulk of merchandise exports in Africa have little value added in terms of the processing/manufacturing context. По этой причине большая часть экспортных товаров стран Африки характеризуется незначительной величиной добавленной стоимости, полученной в результате их переработки/производства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!