Примеры употребления "existence" в английском

<>
existence of a functioning market economy; *существование функционирующей рыночной экономики;
Check for the existence of a Root Zone entry. Убедитесь в наличии записи «Root Zone» (корневая зона).
So existence is temporarily suspended. Поэтому его жизнь как бы временно останавливается.
This temporal four-Dimensional existence. Это временная четырехмерная экзистенция.
That confirms its existence and its importance. Таким образом оно оправдывает свое существование, а также свое значение.
Existence of adequate national arms controls in the destination countries. наличие в странах назначения надлежащей системы контроля над вооружениями.
The sum total of her existence will be almost winning Miss Teen whatever. Смысл её жизни сводится к тому, чтобы выиграть титул Мисс Подросток.
Simply put, they were totally devoid of “existence”. Проще говоря, они были начисто лишены "экзистенции".
Not a very satisfactory mode of existence. Не самый удобный способ существования.
It's enough to just check for its existence inside the header. Достаточно проверить его наличие в заголовке.
And we had enough passion to will the processes and technology into existence. И у нас было достаточно энтузиазма, чтобы воплотить в жизнь новые методы и технологии.
We create stories to define our existence. Мы создаем истории, чтобы определить своё существование.
All the countries report the existence of level crossings on their networks. Все страны сообщают о наличии пересечений на одном уровне в их железнодорожных сетях.
But can an existence made of thousand identical moments be called a life? Но может ли называться жизнью выживание в череде одноликих событий?
It became an alternate existence, my virtual reality. Это стало альтернативным существованием, виртуальной реальностью.
Check the Windows Temp folder for the existence of lb*.tmp files. Проверьте папку Temp системы Windows на наличие файлов lb*.tmp.
The Buddhist spends all their lifetime trying to understand the nature of existence. Буддисты проводят свою жизнь, стараясь понять природу бытия.
This is the paradox of Israel's existence: Это парадокс существования Израиля:
Existence and location of computerized emission and discharge monitoring stations or posts; наличие и размещение станций/постов автоматического контроля за выбросами и сбросами,
In every case, these are dynamic, living peoples being driven out of existence by identifiable forces. В каждом отдельном случае это динамичные, живые народы, вытесняемые из жизни вполне определёнными силами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!