Примеры употребления "existed" в английском с переводом "действующий"

<>
He provided examples of cooperation between UNICEF and other agencies operating in the two countries, adding that possibilities existed for improvement in this area, especially regarding cooperation with the Bretton Woods institutions. Он привел примеры сотрудничества между ЮНИСЕФ и другими учреждениями, действующими в этих двух странах, добавив, что в этой области имеются возможности укрепления сотрудничества, особенно в том что касается взаимодействия с бреттон-вудскими учреждениями.
There has to be a real legal basis for the decision, and where a trial is a “sham,” no proper legal basis for the original decision existed, and as such, a plea of autrefois acquit would not be available. Решение должно быть основано на действующих юридических нормах, а в тех случаях, когда суд был " фиктивным ", первоначальное решение не может быть основано на надлежащих юридических нормах, и поэтому средство защиты autrefois acquit использовать нельзя.
You align yourself with existing power players. Вы становитесь на одну доску с действующими игроками во власти.
Existing criminal or penal laws and regulations Действующее криминальное и уголовное право и нормы
This occurs chiefly in amendments to existing law. Это находит свое отражение прежде всего в изменениях действующего законодательства.
Existing firms often have a hard time adapting. Действующие фирмы часто с трудом приспосабливаются к ситуации.
Click Remove next to your existing payment method. Нажмите Удалить рядом с действующим способом оплаты.
Existing requirements/tests not included in the gtr Действующие предписания/испытания, не включенные в гтп
Instead, the US argues, existing agreements should be revitalized. Вместо этого, считают в США, нужно активизировать действующие соглашения.
Removal of the existing ban on unmarried women studying abroad; снятие действующего запрета на обучение незамужних женщин за рубежом;
Such a “structured dialogue,” Steinmeier argued, should move beyond existing agreements. Такой «структурный диалог», считает Штайнмайер, должен простираться за рамки действующих соглашений.
We cannot build strategies for you, but can support existing FxPro clients. Мы не можем разрабатывать стратегии для вас, но можем оказать поддержку действующим клиентам.
The existing pricing service for POS was extended to include online stores Расширение действующей службы ценообразования в POS для включения интернет-магазинов
This is made on existing equipment in 14 factories that we license. Он сделан на действующем оборудовании одного из 14 заводов, которые имеют нашу лицензию.
One factor is that the effectiveness of existing global rules is being eroded. Одним из факторов является то, что подрывается эффективность действующих глобальных правил.
Based on the approach suggested above, practical working arrangements already exist as described below. Ниже излагаются уже действующие практические рабочие договоренности, опирающиеся на предложенный выше подход.
Emission limit values to existing stationary combustion sources with thermal input above 500 MWth Предельные значения выбросов для действующих стационарных источников горения с тепловой мощностью свыше 500 МВт
We decide who delivers energy and how, according to existing rules and economic competition.” Это мы решаем, кому и как поставлять энергоресурсы в соответствии с действующими правилами и нормами экономической конкуренции».
Cost of production equipment, supplies and spare parts for the maintenance of existing equipment; стоимость производственного оборудования, принадлежностей и запасных частей для технического обслуживания действующего оборудования;
Circulation of information concerning existing bilateral and multilateral agreements for international inland water transport Распространение информации о действующих двусторонних и многосторонних соглашениях в области международных перевозок внутренним водным транспортом
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!