Примеры употребления "excellence in education program" в английском

<>
In developing countries, the main advances are found in countries that emphasize excellence in education, public investment in infrastructure, and serious on-the-job training. В развитых странах основное движение вперед наблюдается в странах, которые придают особое значение превосходству в образовании, государственным инвестициям в инфраструктуру и серьезному обучению без отрыва от производства.
We provide a comprehensive education program for free for all our clients. Мы предоставляем всем нашим клиентам всеобъемлющую учебную программу бесплатно.
The first dimension of a conservative stock investment is the degree of excellence in the company's activities that are most important to present and future profitability. Первое измерение, характеризующее консервативные инвестиции, представляет собой характеристику степени совершенства компании в осуществлении основных функций, которые играют самую важную роль в обеспечении прибыльности в настоящем и будущем.
"I find it wonderful that in America, myth and folklore already has a part in education," he said. "Я считаю, это чудесно, что в Америке мифы и фольклор уже являются частью образования", - сказал он.
Blueprint eLearning is an online education program that teaches the best practices of advertising on Facebook and Instagram. Обучение Blueprint — образовательная онлайн-система для изучения основных рекомендаций для рекламы на Facebook и в Instagram.
Facebook Marketing Partners are vetted for excellence in exactly the things you need to get more from your marketing. Партнеры Facebook по маркетингу помогут вам существенно повысить эффективность маркетинга.
Marielos Porras, an English teacher with a degree in Education and Learning, believes that to guide children and teenagers, they should understand that the purpose of social media is to inform. Марьелос Поррас, преподавательница английского и специалист по образованию и обучению, считает, что, чтобы направлять детей и подростков, нужно понимать, что цель социальных сетей - информировать.
For these reasons, I am also pleased that my course will be part of a more general education program of the Sustainable Development Solutions Network, an initiative under the auspices of UN Secretary-General Ban Ki-moon that I am honored to direct. Поэтому, я также очень рад, что мой курс будет частью более общей образовательной программы от имени организации под названием «Решения в области Устойчивого Развития» (Sustainable Development Solutions Network или SDSN), которая является инициативой Генерального секретаря ООН Пан Ги Муна, и я имею честь ею управлять.
Hundreds of scientists participate, and every effort is made to ensure objectivity, fairness and scientific excellence in judging the evidence. Сотни ученых участвуют в этой работе, и прилагаются все усилия для обеспечения объективности, справедливости и высокого, с научной точки зрения, качества оценки данных.
Porras says the scholar Marc Prensky, with a Master's degree in Education from Yale University and author of the work Digital Natives, Digital Immigrants, coined these terms to explain the phenomenon. Поррас указывает, что академик Марк Пренски, мастер педагогики из Йельского университета и автор труда Цифровые аборигены и иммигранты, изобрел эти термины для объяснения данного феномена.
Nine to eleven, every prisoner went into the education program - the same den in which they thought they would put me behind the bar and things would be forgotten. С 9 до 11 каждый заключенный получает образование в рамках нашей программы, в тех же самых камерах, в которых, как они думали, они смогут запереть меня за решеткой и забыть обо мне.
The Red Sea region has a unique opportunity to develop into a global center of excellence in trade facilitation, strengthening economic ties throughout the region and building a new growth engine for the global economy. Регион Красного Моря имеет уникальную возможность развиться в глобальный центр передового опыта в области упрощения торговли, укрепляя экономические связи по всему региону и создавая новый двигатель роста для мировой экономики.
In other words, our goal in education should not be to give every student a trophy – or entrance into our top schools because they met random quotas that have zero to do with empirical academic achievement — so that those at the bottom gain a false sense of confidence that will be rudely rebuked in the real world. Другими словами, в образовании мы не должны осчастливливать всех подряд учеников, предоставляя им доступ в лучшие учебные заведения лишь за то, что они соответствуют критериям, прописанным в непродуманных квотах, которые никак не связаны с реальными знаниями и успеваемостью. Это ведет к тому, что у детей из низов создается неверное представление о том, что и в реальной жизни их бесцеремонно оттеснят в сторону.
It was an experimental education program. Это был курс экспериментальной педагогики.
Initiatives aimed at fostering scientific excellence in Europe, like one recently launched in Germany that officially defined three universities, all in the southern part of the country, as “excellent”(qualifying them for extra funding), seek to make universities more attractive and thus more competitive. Инициативы, направленные на поощрение научного преимущества в Европе, подобные начатой недавно в Германии, официально определившей три университета, все в южной части страны, как «отличные» (что позволило им получить дополнительное финансирование), стремятся сделать университеты более привлекательными и, таким образом, более конкурентоспособными.
The 1957 Sputnik launching kick-started American progress in education and technology, but it also deepened an enmity between the world’s two super powers. Запуск спутника в 1957 году дал толчок развитию образования и технологий в Америке, но он также привел к усилению вражды между двумя мировыми сверхдержавами.
Presentation on the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law for the New York Bar Association Continuing Legal Education Program “International Insolvency: What you need to know about representing multi-national companies” (New York, United States of America, 28 October 2005); доклад о Руководстве ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности для программы непрерывного правового обучения Нью-йоркской ассоциации адвокатов " Международная несостоятельность: что необходимо знать о представительстве многонациональных компаний " (Нью-Йорк, США, 28 октября 2005 года);
The early 70s marked a time of musical and artistic excellence in Ghana. На начало 70-х пришелся музыкальный и художественный расцвет Ганы.
Caste-based "reservations" (reserved places) in education and government employment are supposed to benefit India's most deprived, but in reality they have hardened, rather than eroded, India's ancient system of discrimination. "Резервации" (зарезервированные места) для представителей низких каст в образовательных учреждениях и организациях государственного сектора должны были улучшить положение самых незащищенных граждан Индии, но в действительности они только укрепили, а не ослабили древнюю дискриминационную систему Индии.
The Niitsitapi Aboriginal Teacher Education program at the University of Lethbridge (in collaboration with Red Crow Community College) began in the fall of 2003 with 12 students admitted to the regular on-campus degree program. Программа " Ниитситапи " по подготовке учителей из числа аборигенов под эгидой университета Летбриджа (во взаимодействии с колледжем общины " Ред кроу ") была начата осенью 2003 года, участие в которой по очной форме обучения приняли 12 студентов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!