Примеры употребления "examines" в английском с переводом "осматривать"

<>
The paediatrician working in the Negotino Medical Centre, which is the municipality closest to Demir Kapija, visits and examines the inmates twice a week, while the new facility accommodates the dentist's office which provides dental services. Педиатр, работающий в поликлинике в Неготино, ближайшем городе от спецучреждения Демир Капия, дважды в неделю посещает и осматривает пациентов, а в новом помещении расположен кабинет зубного врача, предоставляющего соответствующие услуги.
I have to examine you. Я должен Вас осмотреть.
Well, I examined her carefully. Итак, я внимательно ее осмотрел.
A doctor examined Mr. Brown. Врач осмотрел мистера Брауна.
Examine and clean your Xbox hardware Осмотрите и очистите оборудование Xbox
Examine and clean your Xbox controller hardware Осмотрите и очистите геймпад Xbox.
The investigator should examine the trailer exterior, including the undercarriage. Следователям необходимо осматривать внешний вид трейлера, в том числе шасси.
Examine the headset, the cord, and the connector for visible defects. Осмотрите наушники, шнур и разъем на предмет видимых дефектов.
Well, we examined the truck, and clearly, it was the alternator. Мы осмотрели грузовик, и дело было в генераторе.
We examine the site but are careful not to disturb forensic evidence. Мы осмотрели осторожно, чтоб не уничтожить улики.
I just examined a teenager who was wearing a necklace made of squirrel parts. Я только что осматривал подростка в ожерелье из беличьих тушек.
I didn't feel any masses when I examined him, and no bowel sounds. Я не почувствовала каких-либо уплотнений, когда осматривала его, и никаких звуков в кишечнике.
And out of that sense of failure, I remember, I would always examine the patient. И из-за этого чувства я всегда осматривал пациента.
Patient comes in, says he's got a sniffly nose, you examine him for 10 minutes, right? Приходит пациент, жалуется на заложенный нос, осмотреть его занимает минут 10, так?
Our family doctor, mine and the King's, examined the Princess and reported on her health condition. Наш общий врач, мой и Королька, осмотрел Принцессу и доложил о состоянии ее здоровья.
A doctors'concilium has examined the strikers and established that the condition of four of them has deteriorated. Собравшиеся на консилиум врачи осмотрели участников голодовки и установили, что состояние четырех из них ухудшилось.
I examined Shelby, and I can say with confidence that her allergic reaction was caused by food dye. Я осмотрел Шелби, и могу с уверенностью сказать, что ее аллергия была вызвана пищевым красителем.
Examined one of the site production facilities destroyed during the British-American aggression of 16-20 December 1998. осмотрела один из производственных корпусов, разрушенных в ходе британо-американской агрессии 16-20 декабря 1998 года.
Well, I did come in early this morning to examine Jason Fox's body, along with some related forensic evidence. Ну, я пришел пораньше с утра, чтобы осмотреть тело Джейсона Фокса и заодно некоторые сопутствующие улики.
She won't let me examine her but her contractions are 40 seconds apart and she is refusing to push. Она не дает мне осмотреть ее, но у нее схватки каждые 40 секунд и она не хочет тужиться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!