Примеры употребления "осмотрел" в русском

<>
Итак, я внимательно ее осмотрел. Well, I examined her carefully.
Наш общий врач, мой и Королька, осмотрел Принцессу и доложил о состоянии ее здоровья. Our family doctor, mine and the King's, examined the Princess and reported on her health condition.
Я осмотрел Шелби, и могу с уверенностью сказать, что ее аллергия была вызвана пищевым красителем. I examined Shelby, and I can say with confidence that her allergic reaction was caused by food dye.
Хирург осмотрел глаз, сказал, что необходимости в хирургическом вмешательстве нет, и направил ее обратно к терапевту. The surgeon examined the eye, said that it didn't need surgery, and sent her back to the general practitioner.
И третий суд постановил, что тот факт, что продавец осмотрел товар по просьбе покупателя после получения жалобы покупателя на несоответствие товара, не означает отказ от права возражать на том основании, что уведомление покупателя о несоответствии товара было получено с опозданием40. And yet another court has found that the mere fact that the seller examined the goods, at the buyer's request, after receiving the buyer's complaint of lack of conformity did not constitute a waiver of the right to argue that the buyer's notice of non-conformity was late.
Кроме того, суд пришел к выводу, что, поскольку в статье 44 не упоминается обязательство покупателя осмотреть товар согласно статье 38, покупатель не может ссылаться на статью 44, если причина невыполнения требований относительно извещения согласно пункту 1 статьи 39 заключается в том, что он своевременно не осмотрел товар, даже если покупатель имел разумное оправдание для запоздавшего осмотра. In addition a court has found that, because article 44 does not refer to the buyer's obligation to examine goods under article 38, a buyer cannot invoke article 44 if the reason it failed to comply with the notice requirements of article 39 (1) is because it did not examine the goods in a timely fashion, even if the buyer has a reasonable excuse for the tardy examination.
Другой суд пришел к заключению, что покупатель, который не осмотрел меха до тех пор, пока они не были обработаны третьим лицом, и в результате не дал своевременного извещения о несоответствии меха, не имел разумного оправдания за свое запоздавшее извещение, поскольку эксперт мог бы осмотреть образцы товара при их поставке, при этом стороны использовали в своих отношениях достаточные средства связи для направления своевременного извещения. Another court found that a buyer who did not examine furs until they had been processed by a third party, and who as a result failed to give timely notice of a lack of conformity in the furs, did not have a reasonable excuse for its late notice because an expert could have examined a sample of the goods when they were delivered, and adequate means of communication existed between the parties to convey prompt notice.
Осмотрите и очистите оборудование Xbox Examine and clean your Xbox hardware
Затем группа осмотрела все производственные помещения. The team then inspected all the company's installations.
Осмотрите и очистите геймпад Xbox. Examine and clean your Xbox controller hardware
Решение 2. Осмотрите и протрите диск Solution 2: Inspect and clean the disc
Мы осмотрели осторожно, чтоб не уничтожить улики. We examine the site but are careful not to disturb forensic evidence.
Вы приказали осмотреть уборные в 10 часов. Your orders were to inspect latrines at 1000 hours.
Мы осмотрели грузовик, и дело было в генераторе. Well, we examined the truck, and clearly, it was the alternator.
Я и Чубака пойдём осмотрим место крушения. Chewbacca and I will go out to inspect the crash site.
Осмотрите наушники, шнур и разъем на предмет видимых дефектов. Examine the headset, the cord, and the connector for visible defects.
Затем группа осмотрела производственные помещения и лаборатории компании. The group then inspected the company's departments and laboratories.
Приходит пациент, жалуется на заложенный нос, осмотреть его занимает минут 10, так? Patient comes in, says he's got a sniffly nose, you examine him for 10 minutes, right?
Но вам, должно быть, не терпится самому осмотреть продукцию. But you must be anxious to inspect the units for yourself.
Статья 38 рекомендует покупателю, которому был поставлен товар, осмотреть его или обеспечить его осмотр. Article 38 directs a buyer to whom goods have been delivered to examine them or cause them to be examined.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!