Примеры употребления "evidences" в английском с переводом "свидетельство"

<>
An Affinity is represented as a collection of independent evidences. Сходство представлено как коллекция независимых свидетельств.
Affinity content is represented as a collection of independent evidences. Содержимое сходства представлено в качестве коллекции независимых свидетельств.
The affinity proximity algorithm attempts to find the maximum number of matching evidences in the given window. Алгоритм близости сходства пытается найти в данном меню максимальное количество свидетельств.
Referring back to Figure 4 Example Affinity rule structure, if all three evidences are matched within the proximity sliding window, the affinity confidence level is 85.6% based on the calculation below. Возвращаясь к примеру структуры правила сходства на рис.4, если все три свидетельства соответствуют в пределах скользящего окна близости, уровень вероятности сходства равен 85,6 % на основе следующих расчетов.
"We can assert with some confidence that our own period is one of decline, that the standards of culture are lower than they were 50 years ago, and that the evidences of this decline are visible in every department of human activity." "Мы можем утверждать с некоторой уверенностью, что наш собственный период упаднический, что стандарты культуры ниже, чем они были 50 лет назад, и что свидетельство этого упадка заметно во всех областях человеческой деятельности."
The records show that out of the total registered refugees 84.65 % possess Bhutanese citizenship certificates, 10 % land owner certificates, 2.95 % school certificates, marriage certificates, court and service certificates of Bhutanese Government, while 2.35 % do not seem to have any evidences. Из общего числа зарегистрированных беженцев 84,65 % имеют документы, удостоверяющие бутанское гражданство, 10 %- сертификаты землевладельцев, 2,95 %- школьные аттестаты, свидетельства о браке, судебные справки и справки о работе, выданные бутанским правительством, а 2,35 % документов не имеют.
During the initial interview the person who applies for asylum is identified according to the existing evidences and documents, he/she is photographed and fingerprints are taken, he/she is asked about the trip and reasons for applying for asylum and the standard format application for asylum is accepted. Во время первоначального собеседования производится идентификация просящего убежища лица по имеющимся свидетельствам и документам, он или она фотографируются, у них берутся отпечатки пальцев, его/ее опрашивают о маршруте следования и причинах подачи ходатайства об убежище и у них принимается заявление с ходатайством об убежище по стандартной форме.
I keep that for evidence. Я сохранила это как свидетельство.
This evidence creates a puzzle. Эти свидетельства заставляют задуматься.
Evidence for such growth abounds. И свидетельств, подтверждающих наличие такого роста, очень много.
And the evidence for evolution? А свидетельство эволюции?
Consider the evidence of that decline: Рассмотрим свидетельства этого спада:
Increasing confidence level with more evidence Увеличение уровня надежности за счет большего объема свидетельств
The lawyer brought up new evidence. Адвокат привёл новое свидетельство.
The Evidence Is Far From Conclusive Свидетельства далеки от однозначности
Is there any evidence that flies do this? Существую ли какие-либо свидетельства наличия подобных процессов у мух?
But he needs more evidence to prove it. Но чтобы доказать это, ему нужны были дополнительные улики и свидетельства.
Evidence for this can be found in Western Europe. Свидетельство этому можно найти в Западной Европе.
And they're actually immune to lots of evidence. несмотря на многочисленные свидетельства.
There's no evidence of gathering behavior by females. Нет свидетельств собирательства у женщин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!