Примеры употребления "estimate" в английском с переводом "оцениваться"

<>
Field personnel estimate its diameter to be 200 meters. Их диаметр оценивается примерно в 200 метров.
I estimate my private assets to be around 60 million. Личное имущество оценивается приблизительно в 60 миллионов.
Just like a weather forecast there’s also an estimate of how likely this forecast will be correct — in the case of the VIX it is always the same number — 68%. Точно так же, как и в прогнозе погоды оценивается вероятность правильного прогноза. В случае VIX это всегда одно и то же число 67%.
For example, simply using a multiplier of 2.0 and maintaining all of the plan’s other (unrealistic) assumptions causes a 9.4% projected cumulative fall in real GNP during fiscal years 2018 and 2019, compared to the fiscal plan’s estimate of 7.2%. Например, если просто взять мультипликатор 2,0 и сохранить все остальные (нереалистичные) допущения, содержащиеся в этом плане, мы получим прогноз кумулятивного падения реального ВНП на 9,4% в 2018 и 2019 финансовых годах, в то время как в бюджетном плане он оценивается в 7,2%.
The official source of information in France is the SMIC survey on the activity and working conditions of the workforce, which yields an estimate as on 1 July each year of the proportion of wage-earners who stand to benefit from a rise in the SMIC. Во Франции официальным источником информации по данной тематике является обследование производственной деятельности и условий найма рабочей силы/МРОТ, на основе результатов которого 1 июля каждого года оценивается доля работников наемного труда, затрагиваемых повышением МРОТ.
Capital costs are estimated at around 10 billion euros. Капитальные затраты оцениваются примерно в 10 миллиардов евро.
Define how they are created, estimated, scheduled, and consumed. Определите, как они создаются, оцениваются, планируются и используются.
Project capex is estimated at more than RUB 100 mln. Инвестиции в создание системы оцениваются оператором более чем в 100 млн руб.
This market is now estimated at over 800 million dollars annually. Оборот этого рынка оценивается в 800 миллионов долларов ежегодно.
The total shortfalls were estimated at $150 billion a few months ago; Несколько месяцев назад общий бюджетный дефицит оценивался на уровне 150 млрд. долларов США;
Indeed, an estimated 40 million people throughout the world are infected with HIV; Действительно, количество ВИЧ-инфицированных по всему миру оценивается в 40 миллионов человек;
The design works related to these projects are estimated at RUB 712 mln. Стоимость проектных работ оценивается в 712 млн руб.
Mexico alone is estimated to have a housing deficit of six million units. Только в Мексике дефицит жилья оценивается в шесть миллионов единиц.
Bomb damage has been estimated at $30 billion, triple this year's GDP. Ущерб от бомбардировок оценивается в 30 миллиардов долларов, что в три раза превышает ВВП страны в текущем году.
The aggregate amount of economic loss to date is estimated at $ 100 billion. Общая сумма экономического ущерба на сегодняшний день оценивается в 100 млрд. долл.
The cost of completion of Cernavoda unit 2 was estimated at US $ 750 million. Расходы на завершение строительства энергоблока 2 Чернаводской АЭС оценивались в 750 млн. долл.
The Fed’s latest model estimates this NAIRU to be 4.9-5.2%. В последней модели ФРС уровень NAIRU оценивался в 4,9-5,2%.
The organization's liability for unpaid accrued annual leave compensation is estimated at $ 33 million. Обязательства организации в отношении выплаты компенсации за положенный ежегодный отпуск оцениваются в 33 млн. долл.
The UK manufacturing PMI is estimated to slightly increase to 52.8 from 52.5. Производственный PMI по Великобритании оценивается с некоторым увеличением с 52,5 до 52,8.
The UK manufacturing PMI is estimated to slightly increase to 53.4 from 53.0. Индекс производства PMI Великобритании оценивается несколько выше до 53,4 с 53,0.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!