Примеры употребления "entry line" в английском

<>
Your Microsoft Dynamics AX administrator may have configured the system to always create two new adjustment records, regardless of which field on the entry line is adjusted. Администратор Microsoft Dynamics AX может настроить систему всегда создавать две новые записи корректировки, независимо от того, какое поле строки записи корректируется.
el2 Potential entry signal when the line crosses back above the 20 el2 Потенциальный сигнал о входе в тот момент, когда линия вновь пересекает уровень 20 при движении вверх
Get the indicators and drawing tools you need to analyse trends and identify potential entry and exit points, utilise line, bar and candlestick charts, plus more than 30 analytical studies and a page-saving system, to organise charts and layouts. Получите доступ к индикаторам и графическим инструментам, необходимым для анализа трендов и потенциальных точек входов и выходов, используйте для Вашего анализа различные типы графиков, такие как, японские свечи, линии, бары. В дополнение к этому, более 30 аналитических исследований и система сохранения странички для удобной организации графиков и пользовательских макетов.
In paragraph 2, the requirement concerning entry into force should be brought into line with that of article 35, paragraph 1. Содержащееся в пункте 2 предписание относительно вступления в силу следует согласовать с предписанием, содержащимся в пункте 1 статьи 35.
Prices at the roadside store-cafe at the "Novoazovsk" entry point rise each day just like the line of trucks. Цены в придорожном магазинчике-кафе на пункте пропуска "Новоазовск" растут с каждым днем, как и очередь из фур.
el3 Entry after the breakout through the trend line el3 Вход после пробоя линии тренда
es1 Short entry after the price broke through the trend line to the downside es1 Открытие "короткой" позиции после того как цена пробила линию тренда сверху вниз.
It is then possible to go to a lower time frame and find an entry using a specific method, such as a trend line breakout. После этого у вас будет возможность перейти на более низкий таймфрейм и определить точку входа каким-либо методом, например, с помощью пробоя линии тренда.
To that end, more efforts should be made to address the root causes of conflicts, and good entry and exit strategies should be devised, in line with the Panel's recommendations. С этой целью необходимо предпринимать более активные усилия для устранения первопричин конфликтов и, согласно рекомендациям из «доклада Брахими», разрабатывать продуманные стратегии как для вмешательства в конфликт, так и для выхода из него.
el1 Long entry, after the price has bounced off the trend line el1 Открытие длинной сделки после отскока цены от линии тренда.
el1 Buy order (long entry), after the price has bounced off the trend line el1 Ордер на покупку (открытие длинной сделки) после отскока цены от линии тренда.
es1 Short entry after the price finds resistance at the trend line es1 Открытие "короткой" позиции в тот момент, когда цена отходит от линии тренда как от сопротивления
There is no entry in the Invoice field for the selected journal line. Отсутствует запись в поле Накладная для выбранной строки журнала.
If an entry was made in the Calculation setup form for this cost line, the Calculated check box is selected. Если в форму Настройка расчета добавлена запись для этой строки затрат, устанавливается флажок Рассчитано.
Action to secure borders and points of entry and exit by land, sea and air is considered the basic line of the country's defence against all threats directed against the security and stability of Egyptian society. Мероприятия по охране границ и пунктов въезда и выезда наземным, морским и воздушным транспортом считаются основным направлением деятельности страны по защите от любых угроз, направленных против безопасности и стабильности египетского общества.
The Lebanese Armed Forces continue to monitor and control entry points into the area between the Litani River and the Blue Line through permanent checkpoints and patrols. Ливанские вооруженные силы продолжали обеспечивать наблюдение и контроль за пунктами проникновения в район между рекой Литани и «голубой линией», используя для этого стационарные контрольно-пропускные пункты и патрули.
The transaction type of the budget account entry, together with the fixed asset and the value model of the budget journal line, will be used to update the accounts in the posting profile. Тип проводки записи по счету бюджета вместе с основными средствами и моделью стоимости строки журнала бюджета будет использоваться для обновления стоимости в профиле разноски.
Select the Order entry statistics check box to track every insertion, modification, or deletion of a sales order line. Установите флажок Статистика ввода заказов, чтобы отслеживать все вставки, изменения и удаления строк заказа на продажу.
In Sri Lanka, permission for the entry of humanitarian personnel into the country requires three levels of authorization, including the relevant line ministries and the Ministries of Defence and Foreign Affairs. В Шри-Ланке для получения разрешения на въезд сотрудников гуманитарных организаций в страну необходимо пройти три инстанции, включая соответствующие отраслевые министерства и министерства обороны и иностранных дел.
•… entry (sell order) takes place after the support level has been broken, either on a breakout or on a retest of the lower trend line. •… вход в рынок (ордер на продажу) производится после пробития уровня поддержки: сразу же после прорыва или при возврате цены к нижней линии тренда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!