Примеры употребления "enjoys" в английском с переводом "наслаждаться"

<>
We know he enjoys the privileges of kingship. Мы знаем, он наслаждается привилегиями королевского сана.
No other head of state in modern times enjoys as much power. Никакой другой глава государства в наше время не наслаждается такой большой властью.
While the blue team enjoys getting physical out in the sun, back at Hell's Kitchen. Пока голубая команда наслаждается физическими упражнениями на солнце, в "Адской кухне".
The US enjoys a privileged role in the international monetary system as issuer of the world’s de facto reserve currency. США наслаждаются привилегированной ролью в международной финансовой системе, как эмитент де факто мировой резервной валюты.
As a lawyer and legislator since 1989, she enjoys a privileged role in developing the strategies of her husband's government. Будучи адвокатом и законодателем с 1989 года, она наслаждается своей привилегированной ролью в развитии стратегии для правительства ее мужа.
Nor will it do to appeal to moral superiority to justify why someone born in the West enjoys so many advantages. Вряд ли поможет и обращение к моральному превосходству для оправдания того, почему родившийся на Западе человек наслаждается многими преимуществами.
You know, I think she just likes toe the help the day off and enjoys the solitude and the peace and quiet. Думаю, она просто наслаждалась своими выходными - одиночеством, тишиной и покоем.
That crow enjoys a temporary monopoly on peanuts, until his friends figure out how to do it, and then there we go. Эта ворона наслаждается некоторое время монополией на орех, но другие соображают, что надо делать, а дальше - пошло-поехало.
Indeed, Hong Kong enjoys many freedoms that the rest of China lacks, including a judiciary system that is guided by British common law and independent from the executive branch. Действительно, Гонконг наслаждается многими свободами, которыми не располагает остальная часть Китая, в том числе судебная система, руководимая общим британским правом и независимая от исполнительной власти.
He’s taken time off from managing his transition to hold a few rallies – which he apparently enjoys more than the chores of governing – and to pull off stunts, such as lauding his deal with Carrier, which manufactures furnaces and air conditioners, to keep jobs in the US. Он временно перестал заниматься управлением своего перехода, чтобы провести несколько митингов, – которыми он, видимо, наслаждается больше, чем делами государственного управления – и устраивает эффективные выступления, подобные восхвалению своей сделки с Carrier, которая производит печи и кондиционеры, с целью сохранить рабочие места в Соединенных Штатах.
Sit back, relax, and enjoy Садитесь поудобнее и наслаждайтесь
We could really enjoy ourselves. Мы правда могли бы получить наслаждение.
Enjoy your last supper, judas. Наслаждайся своим последним ужином, Иуда.
Enjoy life while you may. Наслаждайся жизнью, пока можешь.
Enjoy it while it lasts. Наслаждайтесь, пока есть возможность.
Enjoy an ad-free web Насладитесь интернетом без рекламы
Spend money and enjoy life! Трать деньги и наслаждайся жизнью.
I will enjoy my stay. Я буду наслаждаться моим путешествием.
Enjoy the liquor and delicatessen. Наслаждайтесь спиртным и закусками.
Press the art button, enjoy. Нажми на художественную кнопку, наслаждайся.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!