Примеры употребления "enjoys" в английском

<>
"Cop Enjoys Watching Young Lovers"? "Коп умиляется юной любви"?
Unless he enjoys the role. Если не входит во вкус.
He even enjoys the affectionate nickname “Superman.” Ему даже присвоили ласковое прозвище «Супермен».
She enjoys making what she calls "paper laptops." Она делает такие вещи, которые она называет бумажными лаптопами.
Enjoys breeding yorkies and being a trophy wife. Развожу йорков и являюсь женой миллионера.
Their coalition government enjoys a comfortable parliamentary majority; Их коалиция составляет большинство в парламенте;
Your sister enjoys watching sumo wrestling on TV. Твоей сестре нравится смотреть по телевизору борьбу сумо.
Detective Zen enjoys the full confidence of the Ministry. Детектив Дзен облечён полным доверием Министерства.
Meanwhile a herd of prairie dogs enjoys relaxing in their burrow Тем временем, группа луговых собачек спокойно отдыхает в своих норах
"P. R. Mallory & Co., Inc., enjoys a surprising degree of internal diversification. «Компания P.R.Mallory & Co., Inc. отличается огромной степенью внутренней диверсификации.
And she also enjoys judo, horseback riding, origami and something called base jumping. А еще ей нравится дзюдо, верховая езда, оригами и что-то под названием бейсджампинг.
There's no doubt in my mind that he enjoys taking the stand. Несомненно, он получал удовольствие, когда давал показания.
India enjoys a substantial quantitative and qualitative superiority over Pakistan in conventional forces. Индия имеет значительное количественное и качественное превосходство над Пакистаном в области обычных вооружений.
Unlike bin Laden, the Palestinian cause enjoys nearly universal support among Arabs and Muslims. В отличие от Бен Ладена, причины палестинцев получают практически повсеместную поддержку среди арабов и мусульман.
I don't think anyone enjoys war, but there are some good memories too. Вряд ли она кому-то нравится, но у меня остались и хорошие воспоминания.
The new economy enjoys at least equal hype in Switzerland, Italy, Spain and France. Шумиха по поводу новой экономики по крайней мере так же велика в Швейцарии, Италии, Испании и Франции.
Singapore enjoys a tropical climate of abundant rainfall and high humidity throughout the year. Для Сингапура характерен тропический климат с обильными дождями и высокой влажностью на протяжении всего года.
Ukraine’s current political class enjoys some of the lowest approval ratings in recorded history. У нынешнего политического класса едва ли не самый низкий рейтинг в истории.
These measures will reinforce a sense of privacy and peace of mind this community enjoys. Эти меры укрепят ваше чувство приватности и душевное спокойствие этого сообщества.
And precisely because of its deep roots extending back centuries, it enjoys widespread domestic support. И именно из-за его глубоких корней, уходящих в прошлые века, этот нарратив получает массовую поддержку внутри страны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!