Примеры употребления "end user" в английском с переводом "конечный пользователь"

<>
Переводы: все140 конечный пользователь109 конечный потребитель10 другие переводы21
Skype LoginCleanup End User License Agreement Лицензионное соглашение конечного пользователя Skype LoginCleanup
Find and release quarantined messages as an end user Поиск и освобождение сообщений на карантине для конечного пользователя
End User Defined Characters (EUDC) may not be visible in some applications. Символы, определенные конечным пользователем (EUDC), могут не отображаться в некоторых приложениях.
An end user reported either an override or false positive for a rule. Конечный пользователь сообщил о переопределении или ложном срабатывании правила.
You should read this Privacy Policy in conjunction with our End User License Agreement "Terms". Вы должны прочитать данную Политику конфиденциальности вместе с нашим лицензионным соглашением конечного пользователя "Условия".
Addressed issue where End User Defined Characters (EUDC) may not be visible in some applications. Исправлена проблема, из-за которой символы, определенные конечным пользователем (EUDC), могли не отображаться в некоторых приложениях.
Messages that match a transport rule can’t be sent to the end user spam quarantine. Сообщения, соответствующие правилу транспорта, не могут быть отправлены на карантин конечного пользователя.
After you’ve signed in and been authenticated, you’ll be directed to the end user spam quarantine. После входа и проверки подлинности вы будете перенаправлены на страницу карантина нежелательных сообщений конечного пользователя.
These are usually software products which have an advanced end user interface and a wide choice of standard statistical functions. Обычно это готовые программные продукты, которые имеют развитый интерфейс конечного пользователя и большой выбор стандартных статистических функций.
For more information, see Find and release quarantined messages as an administrator or Find and release quarantined messages as an end user. Дополнительные сведения см. в статье Поиск и освобождение сообщений на карантине для администратора или Поиск и освобождение сообщений на карантине для конечного пользователя.
Help Center, Privacy Policy, User Agreement, End User License Agreement, and Developer Tools are accessible from all three Settings tabs in the mobile app. Со всех трёх вкладок настроек в мобильном приложении можно получить доступ к справочному центру, политике конфиденциальности, пользовательскому соглашению, лицензионному соглашению конечного пользователя и средствам разработчика.
The focus is on monitoring and managing the end user experience rather than just server and component uptime to help keep the service continuously available. Основное внимание уделяется наблюдению и управлению в области работы конечных пользователей, а не только отслеживанию времени работы серверов и компонентов для поддержания непрерывной доступности системы.
Regarding funding for the end user sector, no additional funds had been allocated as national phase-out agreements had been assumed to cover all costs. Что касается финансирования сектора конечных пользователей, то дополнительных средств выделено не было, поскольку в национальных соглашениях по поэтапному отказу не предусматривалось покрывать все расходы.
Putting technology in the hands of the end user is usually a good idea because they've got the best idea of what their needs are. Передача технологий в руки конечных пользователей - как правило, хорошая идея, потому что они отлично знают, что им нужно.
On the end user application side, a first simple web service has been developed under VB and C # and prototyped with Excel, Access, and VB front-ends. Что касается приложений для конечных пользователей, то с использованием языков VB и C # была разработана первая простая вебуслуга, интегрированная на опытной основе с интерфейсными системами Excel, Access и VB.
When all the content for the in-app notification is ready, it will automatically show the notification to the end user with a pending intent to present a card on open. Когда все материалы для уведомления в приложении будут готовы, уведомление автоматически отобразится для конечного пользователя с отложенным намерением отображения карточки при открытии.
Once computers can handle natural languages with semantic precision, high-quality information will not need to become popular before it reaches the end user, unlike what is required by Web search today. Как только компьютеры смогут обрабатывать родные языки с семантической точностью, высококачественной информации не нужно будет становиться популярной прежде, чем она попадет к конечному пользователю, в отличие от того, что необходимо для сетевого поиска в настоящее время.
It is also specified that the permission is granted on the condition that end user should not transfer (re-export) the controlled items and technologies to third parties without permission of Export Control Commission. В нем говорится также, что данное разрешение выдается при том условии, что конечный пользователь не допустит передачи (реэкспорта) контролируемых предметов и технологий третьим сторонам без разрешения Комиссии по контролю за экспортом.
For all imports, exports and transhipments, checks are conducted on relevant documents such as the end user certificates, bills of lading, invoices and import licences issued by the competent authority of the final destination country. В отношении любого импорта, экспорта и транзитных перевозок осуществляются проверки соответствующих документов, таких, как сертификаты конечного пользователя, коносаменты, счета-фактуры и лицензии на импорт, выдаваемые компетентными властями страны-окончательного получателя.
End-user spam notifications contain a list of all spam-quarantined messages that the end user has received during a time period that you configure (you can specify a value between 1 and 15 days). Уведомления конечного пользователя о нежелательных сообщениях содержат список всех сообщений, помещенных на карантин нежелательной почты, которые получил пользователь в течение определенного вами периода (можно указать значение между 1 и 15 днями).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!