Примеры употребления "Конечный пользователь" в русском

<>
Переводы: все115 end user113 ultimate user2
Конечный пользователь сообщил о переопределении или ложном срабатывании правила. An end user reported either an override or false positive for a rule.
У воды есть цена, и кому-то придётся за неё платить, будь это конечный пользователь или налогоплательщик. Water has a cost, and someone, either end-users or taxpayers, has to pay it.
В нем говорится также, что данное разрешение выдается при том условии, что конечный пользователь не допустит передачи (реэкспорта) контролируемых предметов и технологий третьим сторонам без разрешения Комиссии по контролю за экспортом. It is also specified that the permission is granted on the condition that end user should not transfer (re-export) the controlled items and technologies to third parties without permission of Export Control Commission.
После получения уведомления конечный пользователь может переместить нежелательное сообщение в папку "Входящие" или сообщить о том, что оно не является нежелательным (в этом случае сообщение будет отправлено в отдел анализа нежелательной почты корпорации Майкрософт). After receiving a notification message, end users can click to move the spam email to their inbox, or report the spam email as Not Junk, in which case it will be sent to the Microsoft Spam Analysis Team.
Разрешение на экспорт контролируемых предметов и технологий выдается только в том случае, если конечный пользователь представляет в письменном виде документ (сертификат конечного пользователя), подтверждающий, что такие предметы и технологии не будут использоваться для создания оружия массового уничтожения или средств его доставки. The permission for export of controlled items and technologies shall be allowed only when the end-user provides written documentation (end-user certificate) that they shall not be used to create weapons of mass destruction or the means of their delivery.
В этом контексте договор о торговле оружием должен требовать более тщательной проверки экспорта оружия в адрес любого частного конечного пользователя (то есть неправительственных конечных пользователей, таких как частные лица, трейдеры, брокеры, частные ассоциации, организации, компании и другие субъекты), например представления доказательств официального разрешения со стороны государства, на территории которого находится такой конечный пользователь. In this context, an arms trade treaty should require that any arms export to any private end-user (i.e. all non-governmental end-users such as private individuals, traders, brokers, private associations, organizations, companies and other actors) receives extra scrutiny, e.g. proof of the formal approval of the State in whose territory such an end-user is located.
Это возобновит обслуживание конечных пользователей. This ends the service interruption for your end users.
Лицо, которое продает какой-либо продукт в дефектном состоянии, которое является необоснованно опасным для пользователя или потребителя либо его имущества, несет ответственность за физический ущерб, причиненный этим продуктом конечному пользователю или потребителю либо его имуществу, если: One who sells any product in a defective condition unreasonably dangerous to the user or consumer or to his property is subject to liability for physical harm thereby caused to the ultimate user or consumer, or to his property, if
Новые возможности для конечных пользователей What's new for end users
Я надеюсь, ОК, я не буду говорить много об этом, но я хочу поговорить о некоторых неувязках, которые возникают, когда автор публикует книгу, ведь фактически, процесс публикации - лишь оттого уже, что это процесс запутанный, ведет к тому, что книги сложны и дорогие - создает что-то вроде стен между авторами книг и конечными пользователями книг, будь то учителя, ученики или просто читатели. OK, I'm not going to spend too much time on that, but what I want to talk about is some of the disconnects that appear when an author publishes a book that in fact, the publishing process - just because of the fact that it's complicated, it's heavy, books are expensive - creates a sort of a wall between authors of books and the ultimate users of books, be they teachers, students or just general readers.
Лицензионное соглашение конечного пользователя Skype LoginCleanup Skype LoginCleanup End User License Agreement
Справки по службе EOP для конечных пользователей EOP Help for end users
Эта папка не отображается для конечных пользователей. This folder isn't visible to end users.
Средства повышения продуктивности конечных пользователей [AX 2012] Productivity tools for end users [AX 2012]
Поиск и освобождение сообщений на карантине для конечного пользователя Find and release quarantined messages as an end user
Администраторы и конечные пользователи могут создавать списки надежных и заблокированных отправителей. Admins and end users can create safe sender lists and blocked sender lists.
Символы, определенные конечным пользователем (EUDC), могут не отображаться в некоторых приложениях. End User Defined Characters (EUDC) may not be visible in some applications.
Это законодательство включает ограничения касательно регионов, конечных пользователей и конечного использования. These laws include restrictions on destinations, end users, and end use.
Сообщения, соответствующие правилу транспорта, не могут быть отправлены на карантин конечного пользователя. Messages that match a transport rule can’t be sent to the end user spam quarantine.
Это законодательство включает ограничения по конечным пользователям, порядку и регионам конечного использования. These laws include restrictions on destinations, end users and end use.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!