Примеры употребления "end user" в английском

<>
The end user whose PC: Пользователю, компьютер которого удовлетворяет указанным ниже условиям.
End user spam quarantine user interface Интерфейс пользовательского приложения для помещения нежелательной почты в карантин
End user spam quarantine confirm release Подтверждение выпуска пользовательского приложения для помещения нежелательной почты в карантин
End user spam quarantine advanced search Расширенный поиск с помощью пользовательского приложения для помещения нежелательной почты в карантин
Dragging and dropping files to OneDrive for Business. (end user) Перетаскивание файлов в OneDrive для бизнеса (пользователи)
Move SharePoint Server 2013 OneDrive for Business files to Office 365. (end user) Перемещение файлов из библиотеки OneDrive для бизнеса на сервере SharePoint Server 2013 в Office 365 (пользователи)
It's better for the end user, and less stressful for the administrator. Работа пользователя и администратора значительно упрощается.
The justification text provided by the end user as the reason the data classification should be overridden. Следует переопределить текст обоснования, приведенный пользователем в качестве причины классификации данных.
Download the Skype for Business meeting update tool and run it on each workstation. (Administrator and/or end user) Скачайте средство обновления собраний Skype для бизнеса, а затем запустите его на каждой рабочей станции (администратор и/или пользователи).
In order to access the end user spam quarantine, end users must have a valid Office 365 user ID and password. Для доступа к карантину пользователя необходим действительный идентификатор пользователя Office 365 и пароль.
Provides overview information about the quarantine feature, including information about how you can set up users to access the end user spam quarantine. В этом разделе изложены общие сведения о функции карантина, в том числе сведения о способах настройки доступа пользователей к карантину нежелательной почты.
The check revealed material deviations from the contract requirements, as a result of which the first consignment reached the end user substantially reduced in value. Проверкой были установлены существенные отступления от требований договора, в результате чего конечный получатель принял партию со значительным снижением ее стоимости.
The user manual shall contain all the necessary information to the end user about initial running in and or adjustment of the system when needed. В руководстве для пользователя должна содержаться вся необходимая информация для потребителя о первоначальной приработке и/или- при необходимости- регулировки системы.
If you’re an end user, you probably won’t have access to the logs that provide the information where a correlation ID can be helpful. Если вы пользователь, у вас, вероятно, нет доступа к журналам, в которых могут пригодиться идентификаторы корреляции.
Must present the End User licence, a document issued by authority of its country, guaranteeing that this item will reach that country and will not be reexported or transited. субъект должен представить сертификат конечного пользования — документ, выданный властями его страны и гарантирующий, что соответствующий материал будет доставлен в эту страну и не будет реэкспортирован или же перенаправлен в другую страну.
As you can see from the handouts, it's a way of finding graphical means to communicate complex multivariable data in a format that requires the end user to have very little technical training. Как вы можете увидеть в раздаточных материалах, этот способ графического представления означает объединение различных многомерных данных в формате, который требует от пользователя очень невысокий уровень технической подготовки.
Managed availability performs continuous probing to detect possible problems with Exchange components or their dependencies, and it performs recovery actions to make sure the end user experience is not impacted due to a problem with any of these components. Функция управляемой доступности постоянно проверяет компоненты Exchange и их зависимости на наличие проблем. Она также выполняет действия по восстановлению, чтобы обеспечить беспрерывную работу пользователей.
If you're an end user with issues on your organization's specific page or site, such as how to get permissions or why you lost permissions, you need to talk to your site administrator, manager, or in-house IT department. Если вы — обычный пользователь, и у вас возникают проблемы на определенной странице или сайте организации (например, вы хотите знать, как получить разрешения или почему вы их утратили), обратитесь к администратору сайта, своему руководителю или в ИТ-отдел организации.
Microsoft will not disclose Customer Data outside of Microsoft or its controlled subsidiaries and affiliates except (1) as you direct, (2) with permission from an end user, (3) as described here or in your agreement(s), or (4) as required by law. Корпорация Microsoft не раскрывает данных клиента сторонам, не относящимся к корпорации Microsoft или контролируемым ею аффилированным лицам и дочерним компаниям, кроме случаев, когда это делается: 1) в соответствии с вашими указаниями; 2) с разрешения пользователя; 3) в соответствии с положениями настоящего документа или принятыми вами условиями договора (договоров); 4) в соответствии с требованиями закона.
Such a unit should keep under surveillance all front organizations, associated bodies, their bank accounts, and their fund raising activities in relation to their end user utilization, with a view to freezing such assets and block the access of these groups to the international financial system. Такое подразделение должно осуществлять надзор за деятельностью всех подставных организаций, связанных с ними органов, их банковских счетов и их мероприятий по сбору средств в зависимости от видов их конечного использования с целью замораживания таких активов и блокирования доступа этих групп к международной финансовой системе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!