Примеры употребления "encourage" в английском с переводом "поощрять"

<>
I'm going to encourage constructive criticism. Я буду поощрять конструктивную критику.
It will encourage the reemergence of global imbalances. Это поощрит возрождение глобальной неустойчивости.
Encourage adaptive management and enforcement and transparency and accountability; поощрение гибкого управления и обеспечении исполнения, а также транспарентности и подотчетности;
What can be done to encourage such an advance? И что может быть сделано для поощрения этих улучшений?
Further, it can encourage performance improvement through HRD through: Кроме того, оно может поощрять повышение результативности путем РЛР с помощью:
Good historians encourage us to be honest about ourselves. Хорошие историки поощряют нас быть честными по отношению к себе.
I therefore want to encourage public interest in space." Поэтому хочу поощрить интерес общественности к космосу".
Incentive structures that encourage excess risk-taking remain virtually unchanged. Стимулирующие структуры, которые поощряют чрезмерную рискованность, практически не изменились.
Why is it right to encourage leaking of secret information? Почему правильно поощрять утечку секретной информации?
Public policies should also encourage greater scope for individual choice. Государственная политика также должна поощрять широкие возможности для выбора.
c. Don't facilitate or encourage any violations of our policies. в. Не способствуйте нарушению наших правил и не поощряйте этого.
We must appreciate and encourage those who are making bold decisions. Мы должны ценить и поощрять тех, кто осмеливается на такие отважные шаги.
Every government tries to encourage scientific research through education in science. Каждое правительство старается поощрять научные исследования посредством образования в различных областях науки.
The exam will also feature "unseen texts" to encourage wider reading; На экзамене будут также представлены "внепрограммные тексты", чтобы поощрять более обширное чтение.
They also tolerate enterprise or government policies that encourage high saving. К тому же, они терпимо относятся к стратегии предприятий и правительства, поощряющих высокий уровень сбережений.
To boost her self-esteem and encourage her to keep going. Личные комплименты и слова поощрения, чтоб она продолжала.
One reason is that such rich streams of data encourage spurious correlations. Одна из причин этого заключается в том, что такие богатые потоки данных поощряют проведение ложных корреляций.
Now its government should encourage a Wassenaar-style guarantee of social peace. Сейчас ее правительство должно поощрять создание гарантий социального мира Вассенаарского образца.
Paragraph 30 (d) “Encourage the application by 2010 of the ecosystem approach”; " Поощрять внедрение к 2010 году экосистемного подхода ";
That means devising practical ways to finance and encourage the required shift. Это означает, что им необходимо разрабатывать практические способы финансирования и поощрения этого необходимого перехода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!