Примеры употребления "dress in colours" в английском

<>
When permanent road markings are to be modified for a specific period, in particular because of road works or diversions, temporary markings shall be applied in colours different from the colours used for permanent markings. В случае необходимости изменения постоянной дорожной разметки на определенный период, в частности при проведении ремонтных работ или при наличии объездов, следует наносить временную разметку, цвет которой отличается от цвета постоянной разметки.
Do you have a dress in white? У тебя есть белое платье?
I have found hundreds of people across the country, who like to dress in superhero costumes and go out in their neighborhoods, mostly it seems with altruistic motives. Я нашла сотни людей по всей стране, которые одеваются в костюмы супергероев и патрулируют свои район в основном, похоже, из чисто альтруистических соображений.
One simply cannot create a couture dress in one day. За один день просто невозможно Создать платье от кутюр.
He said that you say you dress in women's clothes on the weekends. Сказал, что по выходным ты одеваешься в женское платье.
Wore that dress in the fourth grade. Носила это платье еще в четвертом классе.
I bought her that dress in Catania and took her for a stroll for a specific reason. Я купил ей это платье в Катании и настоял, чтобы она в нём прогулялась.
What do you want me to do, dress in drag and do the hula? Что же мне, в юбку нарядиться и хороводы с ними водить?
They shoved her wedding dress in a garbage bag. Они выбросили её свадебное платье в мешок для мусора.
We agreed you wouldn't dress in the work clothes. Я думал, мы договорились, что вы не станете надевать рабочую одежду.
I dress in red satin, Father, not in armour. Я одет в красный атлас, а не в латы, отец.
So you are going to have to remake that dress In my fabrics, of course. Тебе нужно переделать это платье, из моего материала, естественно.
Maybe cos you cycle to work every morning, shower when you get there and then dress in the clothes you brought with you. Может, потому что на работу добираетесь на велосипеде, на работе принимаете душ и переодеваетесь в привезенную с собой одежду.
I'm not going to dress in black for the rest of my life. Я не собираюсь носить траур всю оставшуюся жизнь.
Of course, we all dress in shiny metal jump suits and drive flying cars and no one talks anymore because we can read each other's minds. Конечно, мы одеваемся в блестящие комбинезоны, у нас летающие машины и ни кто ни с кем больше не разговаривает, потому что мы можем читать мысли.
It is also dubious that integration is best served by banning religious dress in public schools. Кроме того, сомнительно, что интеграции лучше всего помогает запрет религиозной одежды в государственных школах.
I also pointed out that many Muslim feminists defend their dress in terms of nationalism, anti-imperialism, or as a matter of faith. Кроме того, я отмечала, что большинство мусульманских феминисток защищают свое «платье», исходя из националистических, антиимпериалистических или же религиозных соображений.
Now I dress in a way that it sounds good. Сейчас я одеваюсь, чтобы хорошо звучать.
We had 70 actors dress in black. У нас было 70 актеров, одетых в черное.
Before, I used to dress in a way that it looked good. Раньше я подбирал одежду, чтобы хорошо выглядеть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!