Примеры употребления "dreamed" в английском с переводом "сниться"

<>
I dreamed you'd gone far away and died. Мне снилось, что вы уехали и умерли.
Well, you have dreamed about killing them, haven't you? Вам же снится, как вы убиваете их, так?
I dreamed I was sleeping in a den, cuddled up next to a bear. Мне снилось, что я сплю в берлоге прижавшись к медведю.
Personally, I learned that I am capable of handling so much more than I ever dreamed possible. Лично я поняла, что я способна справиться с гораздо большими трудностями, чем мне когда-либо снилось.
Mr. Boday, you said that you dreamed of this man every night for 40 years, that you couldn't forget. Мистер Бодай, вы сказали, что 40 лет вам этот человек снился каждый день, и вы не можете его забыть.
I sometimes dream of home. Иногда мне снится дом.
Did you have sweet dreams, darling? Снились тебе сладкие сны, дорогая?
You're just having some idiotic dream. Тебе просто сон дебильный снится.
I dreamt I was making love to you. Мне снилось, что я занимаюсь с тобой любовью.
In my dream I dreamt that I was dreaming. Мне снилось, что я сплю и вижу сон.
In my dream I dreamt that I was dreaming. Мне снилось, что я сплю и вижу сон.
In my dream I dreamt that I was dreaming. Мне снилось, что я сплю и вижу сон.
I keep dreaming I'm eating my mother's plum cake. Мне все снится, как я ем мамин сливовый пирог.
He's asleep and dreams he's kneeling at the altar. Сейчас он спит и ему снится, будто он встаёт на колени перед алтарём.
She dreamt she and thousands of other women ended the bloodshed. Ей снилось, что она и тысячи других женщин остановили кровопролитие.
Tom told me that he had a dream about Mary last night. Том рассказал мне, что ему снилась Мэри прошлой ночью.
For a long time I will dream A conductor on the tram. И мне долго, долго будет сниться Проводница, проводница.
I started to have favorite colors, and I started to dream in colors. У меня появились любимые цвета, начали сниться цветные сны.
I dream about a beautiful girl, half in water, stretching her lean body. Мне снится сон о красивой девушке, стоящей в воде и потягивающей свое стройное тело.
He is asleep, and in his dream he kneels down at the altar. Сейчас он спит и ему снится, будто он встаёт на колени перед алтарём.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!