Примеры употребления "drank" в английском с переводом "распивать"

<>
Do you think your father would mind if we, er, drank another one? Как думаешь, ваш отец не был бы против, если бы мы распили ещё одну?
We were drinking 40's this morning. Этим утром мы распивали пиво.
Go and drink gunpowder tea and playing draughts. Идите распивать чаи и играть в шашки.
Oh, she got caught drinking at some party. За распитие алкоголя на какой-то вечеринке.
We're not here to drink tea, Miss Fritton. Я пришел не чаи распивать, мисс ФриТТон.
Well, I wasn't drinking tea at the Plaza. Ну, я же не в "Плазе" чаи распивал.
You won't be drinking a million-dollar bottle of wine tonight. Сегодня вечером ты не сможешь распить бутылку вина за миллион долларов.
He's grown up drinking from a breast bigger than his head. Он вырос, распивая молоко из груди больше, чем его голова.
One to keep, one to swap and one to drink with my mates. Одно себе, одно на обмен, одно распить с друзьями.
They're drinking cranberry juice, talking about Michelle Obama's upper-body workout. Они распивают клюквенный сок и говорят о тренировках Мишель Обамы.
No, bing was drinking a bottle with his friends, and selling the other five. Нет, Бинг распил бутылку со своими друзьями, а остальные пять продал.
I draw your attention that smoking and drinking alcohol are forbidden in the coach. Обращаю Ваше внимание, что курение и распитие алкогольных напитков в вагоне запрещено.
I figured, if you ordered the hit, we'd all be drinking wild Turkey by now. Думаю, если бы вы его заказали, мы бы уже распивали раритетное виски.
I caught Ellie bunking off school and hitting the drinks cabinet with this horrible little shit. Я застал Элли, прогуливающую школу и распивающую спиртное с этим ужасным мелким мерзавцем.
For all she knows we're going to be smoking pot and drinking beer and fooling around. Откуда ей знать, может мы будем курить травку, распивать пиво и дурачиться.
My client only wants three bottles, one to keep, one to swap, one to drink with his friends. Мой клиент хочет всего три бутылки, одну себе, одну на обмен, и одну распить с друзьями.
What if I'm supposed to be saving him right now instead of sitting here drinking wine with you? Что если я сейчас должна спасать его, вместо того чтобы сидеть тут и распивать вино с тобой?
On 3 September 2001, he was charged with the crime of possessing a parabolic antenna and possessing and drinking alcohol. 3 сентября 2001 года заявителю были предъявлены обвинения в уголовных преступлениях, связанных с владением спутниковой антенной и хранением и распитием алкогольных напитков.
We'll turn all those activists into embezzlers and womanizers who sold workers' blood and drink champagne in Vienna's casinos. Мы сделаем из всех этих активистов растратчиков и бабников, которые продали кровь рабочих и распивают шампанское в венских казино.
Last time I saw Ian, he was at the brunch, drinking what he said were virgin blue lagoons like they were water. В последний раз когда я видел Йена он был на бранче, и распивал то, что он называл девственной голубой лагуной как обычную воду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!